ServicenavigationHauptnavigationTrailKarteikarten


Forschungsstelle
BSV
Projektnummer
F16_04
Projekttitel
Evaluation 2017 der Finanzhilfen für familienergänzende Kinderbetreuung: Entspricht das bestehende Angebot an familienergänzender Kinderbetreuung der Nachfrage?

Texte zu diesem Projekt

 DeutschFranzösischItalienischEnglisch
Schlüsselwörter
Anzeigen
Anzeigen
-
-
Kurzbeschreibung
Anzeigen
Anzeigen
-
-
Untersuchte staatliche Massnahme
Anzeigen
Anzeigen
-
-
Gesetzliche Grundlage der Wirksamkeitsüberprüfung
Anzeigen
Anzeigen
-
-
Projektziele
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
-
Abstract
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
-
Publikationssprachen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Publikationen / Ergebnisse
Anzeigen
-
-
-

Erfasste Texte


KategorieText
Schlüsselwörter
(Deutsch)
Anstossfinanzierung, Finanzhilfen für familienergänzende Kinderbetreuung, Krippen, Betreuung
Schlüsselwörter
(Französisch)
Programme d’incitation financière, accueil extra-familial pour enfants, conciliation de la famille avec le travail ou la formation, accueil collectif de jour, crèches, accueil parascolaire, garderies, accueil extra-familial, écoles à horaire continu
Kurzbeschreibung
(Deutsch)
Die Evaluation soll die Frage klären, inwieweit das heute bestehende Angebot an familienergänzender Kinderbetreuung die Nachfrage jener Eltern zu decken vermag, die einer Erwerbstätigkeit nachgehen, eine solche aufnehmen möchten oder sich in Ausbildung befinden. Sie soll zudem aufzeigen, welches die entscheidenden Faktoren sind, sollte das Angebot die Nachfrage nicht decken. Falls Verbesserungspotential ermittelt wird, sollen entsprechende Empfehlungen formuliert werden.
Kurzbeschreibung
(Französisch)
L’évaluation mise au concours porte sur l’adéquation entre l’offre actuelle en matière d’accueil extrafamilial des enfants et la demande des parents qui exercent une activité professionnelle, souhaitent en exercer une ou se trouvent en formation. Si l’offre ne couvre pas la demande, l’évaluation devra montrer en particulier quels sont les facteurs déterminants de cette inadéquation. Si l’évaluation relève un potentiel d’amélioration, le mandataire formulera des recommandations.
Untersuchte staatliche Massnahme
(Deutsch)
Bundesgesetz vom 4. Oktober 2002 über Finanzhilfen für familienergänzende Kinderbetreuung (SR 861)
Untersuchte staatliche Massnahme
(Französisch)
Loi fédérale du 4 octobre 2002 sur les aides financières à l’accueil extra-familial pour enfants (RS 861)
Gesetzliche Grundlage der Wirksamkeitsüberprüfung
(Deutsch)
SR 861 Art. 8
Gesetzliche Grundlage der Wirksamkeitsüberprüfung
(Französisch)
RS 861 art. 8
Projektziele
(Deutsch)

Das Bundesgesetz über Finanzhilfen für familienergänzende Kinderbetreuung („Anstossfinanzierung“) ist ein befristetes Impulsprogramm, mit welchem die Schaffung zusätzlicher Plätze für die Tagesbetreuung von Kindern gefördert wird, damit die Eltern Familie und Arbeit oder Ausbildung besser vereinbaren können. Das Impulsprogramm wird regelmässig auf seine Wirkungen überprüft.

Für die Evaluation 2017 des Impulsprogrammes hat das Bundesamt für Sozialversicherungen (BSV) ein Forschungsbüro beauftragt, u.a. zu untersuchen, inwieweit mit den neu eröffneten Betreuungsplätzen ein bedarfsgerechtes Angebot geschaffen werden konnte. Um diese Frage beantworten zu können, sollen die auf Ebene der Kantone und Gemeinden vorhandenen Daten zum Angebot und zur Nachfrage nach Kinderbetreuung zusammengetragen werden. Dabei werden folgende Betreuungsformen berücksichtigt: Kindertagesstätten, gebundene Tagesstrukturen im Schulbereich, modulare Tages-strukturen im Schulbereich, Tagesstrukturen für alle Altersstufen sowie Tagesfamilien. Zudem wird in 30 nach dem Zufallsprinzip ausgewählten Gemeinden eine vertiefte Analyse durchgeführt. Dabei soll einerseits das in der Gemeinde vorhandene Angebot an familienergänzender Kinderbetreuung erhoben werden. Zusätzlich werden die Forschenden in einer Erhebung einige Eltern aus diesen Gemeinden fragen, welche Angebote sie heute nutzen und welche Lücken und Mängel allenfalls bestehen.

Projektziele
(Französisch)

La loi fédérale sur les aides financières à l’accueil extrafamilial pour enfants est un programme d’impulsion destiné à encourager la création de places d’accueil supplémentaires, afin d’aider les parents à mieux concilier famille et travail ou formation. Le programme d’impulsion est régulièrement évalué.

Pour l’évaluation 2017 du programme d’impulsion, l’Office fédéral des assurances sociales (OFAS) a confié à un bureau de recherche le mandat de réaliser une étude pour déterminer entre autres dans quelle mesure la création de nouvelles places d’accueil a permis d’établir une offre couvrant les besoins des parents. Pour répondre à cette question, les données disponibles concernant l’offre et la demande de places d’accueil dans les cantons et les communes seront recensées. Les types d’accueil suivants seront pris en compte dans l’évaluation : structures d’accueil collectif de jour, structures de jour fixes en milieu scolaire, structures de jour modulables en milieu scolaire, structures d’accueil multi-âges et familles de jour. De plus, 30 communes ont été sélectionnées de façon aléatoire pour une analyse approfondie. L’objectif est de recenser l’offre actuelle en matière d’accueil extrafamilial des enfants dans ces communes. A travers une enquête, les chercheurs demanderont en outre à certains parents de ces communes quelles offres ils utilisent actuellement et s’il existe des lacunes et défauts.

Projektziele
(Italienisch)

La legge federale sugli aiuti finanziari per la custodia di bambini complementare alla famiglia («programma d’incentivazione») è alla base di un programma d’incentivazione a tempo determinato volto a promuovere la creazione di posti supplementari per la custodia diurna di bambini, affinché i genitori possano conciliare meglio famiglia e lavoro o formazione. Il programma d’incentivazione è sottoposto regolarmente a valutazione.

Per la valutazione 2017 del programma d’incentivazione, l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali (UFAS) ha incaricato un istituto di ricerca di analizzare tra l’altro in che misura si è potuto predisporre un’offerta adeguata ai bisogni grazie alla creazione di nuovi posti di custodia. Per poter rispondere a tale quesito, è necessario rilevare i dati concernenti la domanda e l’offerta di custodia di bambini disponibili a livello sia cantonale che comunale. Nell’ambito di questa indagine saranno considerate le forme di custodia seguenti: strutture di custodia collettiva diurna, scuole a orario continuato, strutture di custodia parascolastica modulabile, strutture di custodia per bambini di tutte le età e famiglie diurne. Inoltre, 30 Comuni sono stati selezionati con metodo aleatorio per un’analisi approfondita volta, da un lato, a rilevare l’offerta di custodia di bambini complementare alla famiglia disponibile nel Comune e, dall’altro, a capire (mediante apposite domande ad alcuni genitori) come questa è sfruttata dai genitori e cosa eventualmente manca dal loro punto di vista.

Abstract
(Deutsch)
Das Bundesgesetz über Finanzhilfen für familienergänzende Kinderbetreuung ist am 1. Februar 2003 in Kraft getreten. Es handelt sich um ein bis Ende Januar 2019 befristetes Impulsprogramm, mit dem die Schaffung von neuen familienergänzenden Betreuungsplätzen für Kinder gefördert werden soll, damit die Eltern Familie und Erwerbsarbeit oder Ausbildung besser vereinbaren können. Die vorliegende Evaluation zeigt, dass das bestehende Angebot die aktuelle Nachfrage nach wie vor nicht zu decken vermag. Zudem sind die Betreuungskosten der Eltern zu hoch und das Angebot ist zu wenig auf ihre Bedürfnisse abgestimmt. Die von den Eidgenössischen Räten im Juni 2017 verabschiedeten neuen, auf fünf Jahre befristeten Förderinstrumente setzen somit am richtigen Ort an: Mit ihnen sollen die Betreuungskosten der Eltern gesenkt und die Angebote besser auf die Bedürfnisse der Eltern angepasst werden.
Abstract
(Französisch)
La loi fédérale sur les aides financières à l’accueil extrafamilial pour enfants, entrée en vigueur le 1er février 2003, a institué un programme d’impulsion qui s’achèvera fin janvier 2019. Celui-ci vise à favoriser la création de places pour l’accueil extrafamilial des enfants et à permettre ainsi aux parents de mieux concilier famille et travail ou formation. La présente évaluation montre que l’offre existante ne suffit toujours pas à répondre à la demande. De plus, les frais de garde supportés par les parents sont trop élevés et l’offre d’accueil n’est pas suffisamment adaptée à leurs besoins. En juin 2017, les Chambres fédérales ont adopté de nouveaux types d’aides financières d’une durée limitée à cinq ans qui devraient permettre de répondre aux attentes des parents : elles visent, d’une part, à abaisser les frais de garde à la charge des parents et, d’autre part, à mieux adapter l’offre d’accueil aux besoins de ces derniers.
Abstract
(Italienisch)
La legge federale sugli aiuti finanziari per la custodia di bambini complementare alla famiglia è entrata in vigore il 1° febbraio 2003. Si tratta di un programma d’incentivazione, la cui durata è prevista sino alla fine di gennaio del 2019, volto a promuovere la creazione di nuovi posti per la custodia di bambini complementare alla famiglia affinché i genitori possano conciliare meglio i compiti familiari con l’attività lavorativa o la formazione. La presente valutazione mostra che l’offerta esistente continua a essere insufficiente per coprire la domanda, che essa non tiene adeguatamente conto dei bisogni dei genitori e che i costi di custodia a carico di questi ultimi sono troppo alti. I nuovi strumenti di promozione approvati dalle Camere federali nel giugno del 2017 per una durata di cinque anni vanno dunque nella direzione giusta: sono tesi a ridurre i costi di custodia a carico dei genitori e ad adeguare maggiormente l’offerta ai bisogni di questi ultimi.
Publikationssprachen
(Deutsch)

Der Bericht liegt in deutscher Sprache vor mit Zusammenfassungen in Französisch, Italienisch und Englisch.

Publikationssprachen
(Englisch)

The report is available in German with summaries in French, Italian and English.

Publikationssprachen
(Französisch)
Le rapport est publé en allemand avec un résumé en français, en italien et en anglais.
Publikationssprachen
(Italienisch)

Il rapporto è pubblicato in tedesco con riassunti in italiano, francese e inglese.

Publikationen / Ergebnisse
(Deutsch)