En-tête de navigationNavigation principaleSuiviFiche


Unité de recherche
ACW (RAC)
Numéro de projet
00.22.2.07
Titre du projet
Développement et amélioration de l'usage d'auxiliaires et d'antagonistes pour la protection des cultures horticoles sous abris contre les ravageurs
Titre du projet anglais
Development and improvement of the use of beneficials against insect pests in protected crops
Titre court
Lutte biologique sous abris en horticulture

Textes relatifs à ce projet

 AllemandFrançaisItalienAnglais
Mots-clé
-
-
-
Anzeigen
Description succincte
-
Anzeigen
-
-
Objectifs du projet
-
Anzeigen
-
-
Mise en oeuvre et application
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Connaissances nouvelles/Littérature
-
Anzeigen
-
-
Procédure/Etat des travaux
-
Anzeigen
-
-
Dépenses spécifiques au projet
-
Anzeigen
-
-
Destinataires/Diffusion des résultats
-
Anzeigen
-
-
Publications / Résultats
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen

Textes saisis


CatégorieTexte
Mots-clé
(Anglais)
protected crops, biological control, natural enemy, vegetable crop protection, ornemental crop protection, IPM
Description succincte
(Français)
La lutte biologique est aujourd'hui un moyen largement reconnu, et fortement sollicité par les divers acteurs de la filière agro-alimentaire, pour la protection des cultures sous abris contre les ravageurs. A fortiori, certains secteurs de production, comme l'agriculture biologique, ont fort peu d'autres alternatives réalistes pour assumer une gestion phytosanitaire correspondant à leur cahier des charges. La complexité grandissante des ensembles biocénotiques fait que les recherches concernant l'adaptation, l'extension et l'amélioration de l'emploi des espèces déjà commercialisées et potentiellement intéressantes sont ainsi devenus des besoins affirmés et constants.
Objectifs du projet
(Français)
1. Fournir aux serristes les outils de lutte biologique nécessaires afin de
a. Diminuer l'emploi des insecticides dans les serres
b. Rendre les interventions phytosanitaires moins hasardeuses pour le serriste.
c. Améliorer la qualité des produits agricoles de serre et leur image auprès des consommateurs.
2. Collaborer avec les firmes pour promouvoir la conduite de cultures de serre en lutte biologique
Mise en oeuvre et application
(Allemand)
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
Mise en oeuvre et application
(Anglais)
For more detailed information please contact the person in charge of the project
Mise en oeuvre et application
(Français)
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
Mise en oeuvre et application
(Italien)
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.
Connaissances nouvelles/Littérature
(Français)
1. Expertise pour la conduite d'essais en lutte biologique
2. Rapports et publications scientifiques, techniques et de vulgarisation sur les derniers développements en lutte biologique.
Procédure/Etat des travaux
(Français)
Les essais et observations de base se dérouleront essentiellement dans les installations horticoles de la RAC (Changins, Les Fougères, Cadenazzo), et à l'école cantonale d'agriculture de Châteauneuf (VS). Les expérimentations à une échelle pratique et commerciale seront conduites chez des producteurs privés, notamment en Valais, à Genève et en France voisine (Haute-Savoie), ainsi qu'au Tessin sous la supervision du responsable de Cadenazzo. La collaboration est définie selon un code de priorité de l'objectif.
Les protocoles d'essais permettent de
1. Collecter d'une manière permanente des données les plus récentes en rapport avec la lutte biologique, et d'évaluer des éléments potentiellement intéressants pour nos conditions de production.
2. Evaluer les auxiliaires indigènes ou exotiques, notamment en collaboration avec des firmes, des organismes de recherche ou des groupes de travail internationaux.
3. Etudier les effets secondaires des produits phytosanitaires sur la conduite de la lutte biologique.

Ce projet est en liaison avec le projet RAC 22.2.01
Dépenses spécifiques au projet
(Français)
Olfactomètre, enceintes climatisées
Destinataires/Diffusion des résultats
(Français)
Offices phytosanitaires cantonaux, offices techniques, vulgarisation, producteurs, firmes
Publications / Résultats
(Allemand)
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
Publications / Résultats
(Anglais)
For more detailed information please contact the person in charge of the project
Publications / Résultats
(Français)
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
Publications / Résultats
(Italien)
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.