ServicenavigationHauptnavigationTrailKarteikarten


Research unit
ACW (RAC)
Project number
00.21.2.04
Project title
Regional aspects of viticulture in Southern Switzerland
Brief title
Viticoltura al Sud delle Alpi

Texts for this project

 GermanFrenchItalianEnglish
Key words
-
-
-
Anzeigen
Short description
-
-
Anzeigen
-
Project aims
-
-
Anzeigen
-
Transfer and application
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Knowlegde improvements / Publications
-
-
Anzeigen
-
Process / State of work
-
-
Anzeigen
-
Internal costs of the project
-
-
Anzeigen
-
Customers / Reporting
-
-
Anzeigen
-
Publications / Results
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen

Inserted texts


CategoryText
Key words
(English)
viticulture, cropping system, plant breeding, Merlot, soil analysis, fertilisation, quarantine organism
Short description
(Italian)
I principali problemi della viticoltura al Sud delle Alpi riguardano soprattutto la coltivazione in collina, le scelte varietali e di portinnesti, alcune difficoltà nutrizionali e gli aspetti fitosanitari.
1. Viticoltura collinare. La coltura della vite su terreni a forte pendenza è minacciata di abbandono a favore delle zone di pianura dove la lavorazione del terreno è nettamente più facile. Per contrastare questa tendenza si sono introdotte nuove tecniche colturali e nuove forme di allevamento che permettono una resa migliore senza ridurre la qualità. Per queste nuove forme di allevamento restano da calcolare i costi di produzione.
2. Vitigni e portinnesti. La viticoltura al Sud delle Alpi è caratterizzata principalmente dal monovitigno Merlot. Il settore richiede sempre più l'introduzione di nuove varietà in grado di diversificare e migliorare la produzione.
3. Terreni acidi. Dai risultati delle analisi, in alcune regioni del Ticino, risulta ancora una carenza di fosforo assimilabile. Pure carente risulta il contenuto di calcio e magnesio sia a livello del terreno che a livello fogliare.
4. Problemi fitosanitari. Le regioni al Sud delle Alpi sono da sempre un punto di entrata per nuovi organismi esotici e di quarantena. Le particolari condizioni climatiche necessitano inoltre la realizzazione di prove nell'ambito dell'omologazione dei nuovi pesticidi e dello studio degli effetti secondari sulla fauna utile presente.
Project aims
(Italian)
1. a. Rendere più attrattiva la coltivazione sui terrazzi, attraverso l'impiego di mezzi meccanici.
b. Introdurre tecniche viticole per migliorare il potenziale della vendemmia (diradamento, appassimento ecc.).
2. a. Mantenere la collezione dei cloni Merlot e dei vecchi vitigni del Ticino.
b. Continuare la ricerca di vitigni bianchi sempre più personalizzati.
c. Verificare i nuovi vitigni ottenuti grazie ad una ibridazione intra e interspecifica.
3. Verificare l'evoluzione della fertilità dei terreni al Sud delle Alpi ed eventualmente proporre delle modifiche per quanto riguarda i consigli di concimazione e gli ammendamenti calcarei.
4. a. Controllo costante degli organismi di quarantena.
b. Partecipare alle prove di omologazione e a quelle sugli effetti secondari sulla fauna utile.
c. Rispondere ai bisogni dell'Ispettorato fitosanitario federale e dei servizi cantonali.
Transfer and application
(German)
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
Transfer and application
(English)
For more detailed information please contact the person in charge of the project
Transfer and application
(French)
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
Transfer and application
(Italian)
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.
Knowlegde improvements / Publications
(Italian)
- Incidence de la rationalisation du vignoble de coteau au Tessin sur les coûts de revient du raisin. Revue suisse Vitic., Arboric., Hortic., 1994.
- Densité de plantation sur le rang: effets sur le rendement et la qualité du raisin. Essai sur Merlot au Tessin. Revue suisse Vitic., Arboric., Hortic., 1996.
- Schede tecniche dei principali vitigni coltivati in Ticino. Agricoltore Ticinese, 1995.
- Regent, un nouveau cépage resisteant aux maladies: Expériences en Suisse Romande et au Tessin. Revue suisse Vitic., Arboric., Hortic., 1998.
- Risultati delle analisi del terreno e fogliari di alcuni vigneti ticinesi in rapporto ai problemi di concimazione.Vignevini, 1992.
- Hyphantria cunea, Metcalfa pruinosa e Scaphoideus titanus (Jermini et al., 1995; Bonavia et al., 1998).
Process / State of work
(Italian)
1. Nei prossimi anni è previsto di valutare economicamente le nuove forme di allevamento del vigneto di Gudo.
Dovranno venire precisati i tempi di lavoro delle varie operazioni colturali e il grado di meccanizzazione possibile. È previsto inoltre, grazie a lavori di diploma, di eseguire misurazioni fisiologiche (fotosintesi e traspirazione) tra vegetazione cadente e vegetazione verticale.
2. Proseguimento delle prove tutt'ora in corso:
a. vigneto di Gudo 11 vitigni
b. vigneto di Mezzana 17 vitigni
c. vigneto di Cugnasco 45 vitigni suddivisi in collezione, interspecifici e altri.
3. a. In collaborazione con una Ditta privata (Sig. Rossi), con la Consulenza agricola (Sig. Colombi) e con la
Federviti Cantonale si stanno realizzando delle cartine digitalizzate sulla fertilità dei suoli vitati del Cantone
Ticino e della Mesolcina.
b. Proseguimento del controllo delle analisi fogliari e del terreno nelle parcelle dei vigneti pilota PI.
4. a. Sorveglianza dei principali problemi fitosanitari in viticoltura.
b. Monitoraggio e pianificazione di prove di lotta per gli organismi di quarantena.
c. Omologazione dei prodotti e studio degli effetti secondari sulla fauna utile.
d. Analisi delle nuove problematiche fitosanitarie in collaborazione con l'Ispettorato fitosanitario federale.
Internal costs of the project
(Italian)
Analisi terra o fogliari : Fr. 6'000.-
Customers / Reporting
(Italian)
Consulenza agricola cantonale, Associazioni di categoria, Viticoltori, Vinificatori e Consumatori
Publications / Results
(German)
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
Publications / Results
(English)
For more detailed information please contact the person in charge of the project
Publications / Results
(French)
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
Publications / Results
(Italian)
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.