ServicenavigationHauptnavigationTrailKarteikarten


Research unit
ACW (RAC)
Project number
00.16.3.02
Project title
Conservation, study and management of genetic ressources of cereals, vegetables and soybean
Brief title
Biodiversité dans les plantes cultivées

Texts for this project

 GermanFrenchItalianEnglish
Key words
-
-
-
Anzeigen
Short description
-
Anzeigen
-
-
Project aims
-
Anzeigen
-
-
Transfer and application
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Knowlegde improvements / Publications
-
Anzeigen
-
-
Process / State of work
-
Anzeigen
-
-
Customers / Reporting
-
Anzeigen
-
-
Publications / Results
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen

Inserted texts


CategoryText
Key words
(English)
gene bank, genetic ressource, wheat, triticale, rye, barley, maize, vegetable, soybean
Short description
(French)
La sauvegarde de la diversité biologique des plantes cultivées est absolument indispensable pour
- conserver un patrimoine génétique
- maintenir les ressources génétiques
- disposer d'un réservoir permettant d'affronter des problèmes qui pourraient surgir dans le futur.
La compétence nationale pour la conservation des ressources phytogénétiques est assurée par la RAC.
Les secrétariats de la Commission suisse pour la conservation des plantes sauvages (CPS) et de la Commission suisse pour la conservation des plantes cultivées (CPC) sont localisés à la RAC. Ces deux Commissions assurent la coordination des travaux de conservation au niveau suisse, respectivement des plantes sauvages et cultivées. A travers ces Commissions, des contacts étroits sont entretenus avec l'OFEFP, les universités et les organisations non gouvernementales, qui s'occupent de la conservation des plantes. Au niveau international, la RAC assume la coordination nationale pour le programme Coopératif Européen pour les réseaux des ressources génétiques et représente la Suisse au sein de la Commission des ressources génétiques à la FAO.
Project aims
(French)
1. Assurer la conservation des ressources phytogénétiques à long terme.
2. Régénérer toute la collection maïs.
3. Continuer la régénération et la mise en conservation à long terme des autres céréales et plantes potagères.
4. Etablir une base de données pour toutes les ressources phytogénétiques de céréales et plantes potagères.
5. Application de la Convention de Rio sur la diversité biologique et du plan d'action national pour la conservation et l'utilisation durable des ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture.
Transfer and application
(German)
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
Transfer and application
(English)
For more detailed information please contact the person in charge of the project
Transfer and application
(French)
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
Transfer and application
(Italian)
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.
Knowlegde improvements / Publications
(French)
Abondants travaux sur la conservation, multiplication et gestion des ressources génétiques.
G. Kleijer, 1983. La collection des blés à Changins. Revue Suisse Agri 15, 281-288.
G. Kleijer, S. Badoux, R. Corbaz, 1990. Les variétés locales suisses, une grande richesse. Revue Suisse Agri 22, 157-164.
M. Derron, G. Kleijer, R. Corbaz, J.E. Schmid, 1993. Plantes cultivées: ressources génétiques en Suisse. Revue Suisse Viti Arbori Horti 25, 105-120.
G. Kleijer, 1997. Conservation of genetic ressources and coordination in a decentralized system. The case of Switzerland. Bocconea 7. 281-284.
Process / State of work
(French)
La collection des épeautres et des orges a été mise en conservation à long terme (50 ans), ainsi qu'une partie de la collection des blés, des seigles et des triticales. Celle des plantes potagères et maïs est en cours de renouvellement.

Chaque année, une partie des collections est multipliée. Des observations agronomiques sont effectuées, puis mises sur ordinateur.
La multiplication des espèces allogames nécessite des parcelles d'isolation.
Une sélection conservatrice est en cours pour certaines variétés indigènes de légumes.

D'autres travaux en relation avec la coordination ressources génétiques.
Supervision des secrétariats de la CPS et CPC.
Présider un groupe de travail avec des représentants de différents offices fédéraux pour déterminer la position suisse pour les négociations à la FAO sur les ressources génétiques.
Effectuer des expertises scientifiques des projets en relation avec les ressources génétiques déposés à l'OFAG.
Customers / Reporting
(French)
- Instituts de recherches et de sélection
- Société (conservation de la biodiversité)
Publications / Results
(German)
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
Publications / Results
(English)
For more detailed information please contact the person in charge of the project
Publications / Results
(French)
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
Publications / Results
(Italian)
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.