ServicenavigationHauptnavigationTrailKarteikarten


Research unit
ACW (RAC)
Project number
00.16.1.01
Project title
Breeding of winter and spring wheats adapted to the swiss market
Brief title
Sélection du blé

Texts for this project

 GermanFrenchItalianEnglish
Key words
-
-
-
Anzeigen
Short description
-
Anzeigen
-
-
Project aims
-
Anzeigen
-
-
Transfer and application
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Knowlegde improvements / Publications
-
Anzeigen
-
-
Process / State of work
-
Anzeigen
-
-
Customers / Reporting
-
Anzeigen
-
-
Publications / Results
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen

Inserted texts


CategoryText
Key words
(English)
wheat, plant breeding, yield, quality, plant disease
Short description
(French)
Les céréales panifiables couvrent en Suisse les deux tiers des terres ouvertes.
Suite à la libéralisation du marché, un effort particulier doit être fait par les agriculteurs afin de maintenir un fort taux de production indigène. Dans ce but, il doit pouvoir disposer d'un large assortiment de variétés répondant aux exigences des utilisateurs. Ces variétés doivent être productives, de haute qualité boulangère, biscuitière ou fourragère. Par leur résistance aux maladies, elles doivent autoriser une production à faibles intrants et convenir à la production intégrée ou biologique.
La poursuite des programmes de sélection est la condition de base pour atteindre l'objectif d'une production indigène compétitive. Pour le maintien de sa compétitivité, la filière semencière suisse doit disposer d'obtentions nationales.
Ce projet s'inscrit dans la suite des programmes de sélection du blé de la FAL à la RAC. Le transfert du programme blé à la RAC a débuté en automne 98 et sera achevé au printemps 2000.
Project aims
(French)
Obtention de variétés adaptées au marché suisse et de variétés compétitives sur les marchés européens.
Critères considérés dans le schéma de sélection :
- rendement
- qualité : boulangère, biscuitière, fourragère
- résistance aux maladies ; rouilles jaune et brune, oïdium, Septoria nodorum et S. tritici. fusariose
- résistance à la verse et aux conditions climatiques.
Transfer and application
(German)
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
Transfer and application
(English)
For more detailed information please contact the person in charge of the project
Transfer and application
(French)
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
Transfer and application
(Italian)
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.
Knowlegde improvements / Publications
(French)
J.F. Collaud, A. Fossati et D. Fossati. Description des variétés de céréales du catalogue national 1999. Revue Suisse Agric. 31 (4) 1999.
Process / State of work
(French)
- réalisation de 250 combinaisons annuelles sur blé d'automne et 150 sur blé de printemps.
- Avance des générations en bulk, sélection massale puis sélection généalogique.
- Essais agronomiques et homologation sous conduite extenso en parallèle du maintien variétal, ceci en étroite collaboration avec Delley Semences et Plantes (DSP).

Une forte pression de sélection pour la résistance aux maladies est appliquée dès la génération F3. Les premiers tests de qualité sont effectués à partir de la F6.

Des recherches ponctuelles visant l'amélioration des techniques de sélection, d'infection aux maladies et d'analyse de la qualité sont parties intégrantes de ce programme.

Variétés suisses homologuées en Suisse et à l'étranger ces dernières quatre années:
Blé d'automne: Runal, Danis, Arlas (1995); Titlis, Terza (1996); Orsino, Taneda (1997); Pegassos, Habicht (1998).
Blé de printemps: Toronit (1996); Pizol, Molera (1997).
Customers / Reporting
(French)
- Producteurs et commerces des semences
- Agriculteurs
- Transformateurs et consommateurs
- Instituts de recherches nationaux et étrangers
- Vulgarisation
Publications / Results
(German)
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
Publications / Results
(English)
For more detailed information please contact the person in charge of the project
Publications / Results
(French)
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
Publications / Results
(Italian)
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.