Key words
(English)
|
nematode, monitoring system, risk assessment, quarantine
|
Short description
(French)
|
Les nématodes phytophages peuvent provoquer des dégâts considérables dans toutes les cultures. Les moyens de lutte actuellement disponibles sont très restreints. Les nématicides encore autorisés sont menacés de retrait du fait de leur toxicité pour l'environnement A. Réglementation phytosanitaire: 1. Quarantaine et certification: les champs de plants de pommes de terre doivent être exempts des espèces de nématodes Globodera rostochiensis, G. pallida et Ditylenchus destructor. Ces organismes sont également obligatoirement considérés pour l'établissement du passeport UE. 2. PI: l'autorisation de traiter en poste-levée contre le nématode de la pourriture du collet de la betterave n'est donnée que sur la base d'une analyse nématologique B. Homologation: Les nouvelles formulations nématicides contre les nématodes des grandes cultures sont examinées et testées si nécessaire, en accord avec FAW C. Surveillance: Détection et diagnostic des nématodes des céréales, du maïs et des cultures sarclées D. Betterave: La race de la betterave du nématode de la pourriture du collet (Ditylenchus dipsaci) est très virulente en Suisse et compromet la culture de la betterave sucrière. Les mécanismes de cette virulence sont très mal connus.
|
Project aims
(French)
|
1. Eviter, par l'application des mesures légales, la propagation du nématode doré de la pomme de terre ou d'autres nématodes de quarantaine. 2. Eviter par le choix de séquences culturales appropriées la pullulation d'espèces dangereuses. 3. Trouver des méthodes d'évaluation des risques, en particulier pour le nématode de la pourriture du collet de la betterave. 4. Trouver des moyens de lutte compatibles avec l'environnement.
|
Transfer and application
(German)
|
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
|
Transfer and application
(English)
|
For more detailed information please contact the person in charge of the project
|
Transfer and application
(French)
|
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
|
Transfer and application
(Italian)
|
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.
|
Knowlegde improvements / Publications
(French)
|
1. Expertise dans l'identification des nématodes phytophages, les techniques d'extraction et le diagnostic 2. Suivi à travers la littérature et les contacts personnels de ce qui se fait dans ce domaine dans le monde.
|
Process / State of work
(French)
|
1. Contrôles phytosanitaires de frontière 2. Contrôle des champs de production de plants 3. Extraction et identification des nématodes 4. Cartographie des zones infestées par les différents nématodes 5. Elevage permanent de populations de référence utilisées pour les tests de laboratoire, et d'espèces vectrices de virus 6. Etude de la biologie de la race de la betterave de D. dipsaci 7. Etude des plantes entrant dans la rotation et des principales adventices comme hôtes de D. dipsaci
La RAC exerce une responsabilité nationale dans le secteur des nématodes en grandes cultures.
|
Customers / Reporting
(French)
|
Services phytosanitaires fédéral et cantonaux, vulgarisation, centre betteravier suisse, agriculteurs
|
Publications / Results
(German)
|
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
|
Publications / Results
(English)
|
For more detailed information please contact the person in charge of the project
|
Publications / Results
(French)
|
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
|
Publications / Results
(Italian)
|
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.
|