ServicenavigationHauptnavigationTrailKarteikarten


Research unit
ART (FAL)
Project number
00.11.4.1
Project title
Development and validation of reference methods of the Swiss federal agricultural research stations for analysis of soils and fertilizers
Brief title
Referenzmethoden Boden- und Düngeruntersuchung

Texts for this project

 GermanFrenchItalianEnglish
Key words
-
-
-
Anzeigen
Short description
Anzeigen
-
-
-
Project aims
Anzeigen
-
-
-
Transfer and application
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Knowlegde improvements / Publications
Anzeigen
-
-
-
Process / State of work
Anzeigen
-
-
-
Customers / Reporting
Anzeigen
-
-
-
Publications / Results
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen

Inserted texts


CategoryText
Key words
(English)
analytical chemistry, reference method, analysis of soil, analysis of fertilizer
Short description
(German)
Bodenuntersuchungen zur Düngeberatung, zur Standortbeurteilung und zur Abklärung von Schadstoff-belastungen sowie Düngeruntersuchungen sind nur dann aussagekräftig und vergleichbar, wenn sie mit verein-heitlichten Methoden durchgeführt werden, für die ein Interpretationsschema existiert. Zu diesem Zweck geben die Eidgenössischen landwirtschaftlichen Forschungsanstalten eine Methoden-sammlung, die Referenzmethoden zur Boden- und Düngeruntersuchung, heraus.
Zur Zeit fehlt bei den meisten Methoden noch die Validierung, d.h. Angaben über Wiederhol-barkeit, Reproduzierbarkeit, Robustheit und Richtigkeit. Ausserdem müssen die bestehenden Methoden periodisch aktualisiert werden, z. B. bei instrumentellen Neuerungen. Da die Bedürfnisse der Landwirtschaft und der agronomisch-ökologischen Forschung einem Wandel unterworfen sind, müssen auch neue Methoden zum Standard von Referenzmethoden ausgearbeitet werden.
Das Erstellen einer Referenzmethode aus einer Labormethode bedingt Anpassungen, Redaktion und Validierung, damit sie von einem durchschnittlich ausgerüsteten Labor exakt durchgeführt werden kann.
Project aims
(German)
- Erstellen, Anpassen und Validieren von Referenzmethoden, damit die Boden- und Düngeruntersuchungen in der Schweiz von privaten und öffentlichen Labors einheitlich durchgeführt werden können.
- Ergänzen und Verbreiten der Referenzmethodensammlung der Eidgenössischen Forschungsanstalten zur Boden- und Düngeruntersuchung.
Transfer and application
(German)
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
Transfer and application
(English)
For more detailed information please contact the person in charge of the project
Transfer and application
(French)
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
Transfer and application
(Italian)
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.
Knowlegde improvements / Publications
(German)
In der ersten Phase dieses Projektes wurden die an den Eidgenössischen Forschungsanstalten zur Boden- und Düngeruntersuchung verwendeten Analysenmethoden erfasst, überprüft und in einheitlicher Form in 4 Bänden herausgegeben. Im weiteren wurde deren regelmässige Anpassung und Erneuerung institutionalisiert. In der nun folgenden Phase geht es darum, einerseits Lücken in der Sammlung zu schliessen und andererseits die Methoden systematisch zu validieren.
- Schweizerische Referenzmethoden der Eidg. landwirtschaftlichen Forschungsanstalten: Band 1 (Boden- und Substratuntersuchungen zur Düngeberatung); Band 2 (Bodenuntersuchung zur Standort-Charakterisierung); Band 3 (Bodenuntersuchung zur Beurteilung der Schadstoffe); Band 4 (Düngeruntersuchungen)
- Günzler H. (Hrsg.), 1994. Akkreditierung und Qualitätssicherung in der Analytischen Chemie, Springer, Berlin, ISBN 3-540-58136-7
- Normen: DIN 32654, DIN ISO 5725, DIN ISO 5725-1
Process / State of work
(German)
Validierung: Zur Zeit fehlt bei vielen Methoden die Validierung. Dringend ist dies für folgende Methoden: Ammoniumacetat/EDTA-Methode, die ab 2000 für die IP-Untersuchungen verlangt wird; Analyse von anorganischen Schadstoffen in Böden und Düngern sowie Entwicklung und Validierung von Referenzmethoden zur Analyse von Mineraldüngern (Dünger I).
Übersetzungen: Methoden, die noch nicht zweisprachig verfasst sind, müssen von einer Fachperson übersetzt werden.
Redaktion: Die redaktionelle Bearbeitung sowie die Weiterleitung der Methoden und Erkenntnisse an die Kunden muss gewährleistet werden.
Customers / Reporting
(German)
- Im Auftrag und zuhanden der Koordinationsgruppe Boden- und Düngeruntersuchung der Eidgenössischen Landwirtschaftlichen Forschungsanstalten
- Öffentliche und private Laboratorien, die Boden- und Düngeruntersuchungen durchführen
Publications / Results
(German)
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
Publications / Results
(English)
For more detailed information please contact the person in charge of the project
Publications / Results
(French)
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
Publications / Results
(Italian)
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.