Titel
Accueil
Navigation principale
Contenu
Recherche
Aide
Fonte
Standard
Gras
Identifiant
Interrompre la session?
Une session sous le nom de
InternetUser
est en cours.
Souhaitez-vous vraiment vous déconnecter?
Interrompre la session?
Une session sous le nom de
InternetUser
est en cours.
Souhaitez-vous vraiment vous déconnecter?
Accueil
Plus de données
Partenaires
Aide
Mentions légales
D
F
E
La recherche est en cours.
Interrompre la recherche
Recherche de projets
Projet actuel
Projets récents
Graphiques
Identifiant
Titel
Titel
Unité de recherche
PCRD EU
Numéro de projet
99.0002
Titre du projet
MIRACLE: Music information ressources assisted computer library exchange.
Titre du projet anglais
MIRACLE: Music information ressources assisted computer library exchange.
Données de base
Textes
Participants
Titel
Textes relatifs à ce projet
Allemand
Français
Italien
Anglais
Mots-clé
-
-
-
Autre Numéro de projet
-
-
-
Programme de recherche
-
-
-
Description succincte
-
-
-
Autres indications
-
-
-
Partenaires et organisations internationales
-
-
-
Résumé des résultats (Abstract)
-
-
-
Références bases de données
-
-
-
Textes saisis
Catégorie
Texte
Mots-clé
(Allemand)
Blinde; Bibliothek; Braille; Internet; Musikalien
Autre Numéro de projet
(Anglais)
EU project number: LB-5670/B-M25137
Programme de recherche
(Anglais)
EU-programme: 4. Frame Research Programme - 1.1 Information technologies
Description succincte
(Allemand)
Siehe Abstract
Autres indications
(Anglais)
Full name of research-institution/enterprise:
Schweiz. Bibliothek für Blinde und Sehbehinderte
Partenaires et organisations internationales
(Allemand)
Gehandicapten (NL), Organizacion nacional de ciegos espanoles (E), Royal National Institute for the Blind (UK), Shylock Progetti (I)
Résumé des résultats (Abstract)
(Allemand)
Musiknotenübertragungen in Brailleschrift für Blinde sind wie Noten
für Sehende weitgehend sprachunabhängig verständlich. Mit dem System der
Braillenotenschrift lassen sich sämtliche Formen konventionell
notierter Musik darstellen.
Blinden Menschen stehen im Vergleich zum Angebot für Sehende nur sehr
wenige Noten zur Verfügung. Aus diesem Grund, und weil die Produktion
von Musikalien in Blindenschrift äusserst zeitaufwendig und somit
teuer ist, sollen Verfügbarkeit und Austausch solcher Produktionen
international verbessert werden. Die am Projekt beteiligten
Blindenbibliotheken und -verlage möchten mit Hilfe einer über das
Internet zugänglichen, gemeinsamen Datenbank dieses Ziel erreichen.
Die Datenbank soll nicht nur Auskunft darüber geben, welche
Übertragung bei wem erhältlich ist, sondern auch helfen,
Doppelproduktionen zu verhindern. Zudem sollen in digitaler Form
vorliegende Titel von den Partnerinstitutionen aus der Datenbank
heruntergeladen werden können, um sie lokal zu drucken und somit ihren
Kunden einen schnelleren Service zu bieten.
Wichtiger Bestandteil des Projekts ist es, weltweit möglichst viele
weitere Anbieter von Musikalien in Brailleschrift zum Mitmachen zu
bewegen.
Die Schweizerische Bibliothek für Blinde und Sehbehinderte hat im
zweiten Projektjahr daran gearbeitet, die Vorbereitung der eigenen
Katalogdaten und ihre Konvertierung ins Austauschformat Unimarc zu vervollständigen.
Neu wurden unsere Katalogdaten, wie mit den Parntern zusammen beschlossen, mit UDC-Codes
(Universal Decimal Classification) ergänzt. Anschliessend wurden unsere Daten in die gemeinsame Datenbank importiert, getestet und zum Teil angepasst.
Références bases de données
(Anglais)
Swiss Database: Euro-DB of the
State Secretariat for Education and Research
Hallwylstrasse 4
CH-3003 Berne, Switzerland
Tel. +41 31 322 74 82
Swiss Project-Number: 99.0002
SEFRI
- Einsteinstrasse 2 - 3003 Berne -
Mentions légales