ServicenavigationHauptnavigationTrailKarteikarten


Research unit
ALP (FAM)
Project number
00.35.1.2
Project title
National Reference Laboratory
Brief title
Nationales Referenzlabor

Texts for this project

 GermanFrenchItalianEnglish
Key words
-
-
-
Anzeigen
Short description
Anzeigen
-
-
-
Project aims
Anzeigen
-
-
-
Transfer and application
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Knowlegde improvements / Publications
Anzeigen
-
-
-
Process / State of work
Anzeigen
-
-
-
Customers / Reporting
Anzeigen
-
-
-
Publications / Results
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen

Inserted texts


CategoryText
Key words
(English)
national reference laboratory, directive 92/46/EEC, quality assurance, dairy laboratory, method, norm, reference material, proficiency testing, accreditation, testing laboratory, milk, dairy product
Short description
(German)
Gemäss Milchqualitätsverordnung (MQV, SR 916.351.0, 7.12.1998) hat der Bund an der Forschungsanstalt für Milchwirtschaft ein nationales Referenzlabor (NRL) für analytische Untersuchungen der Verkehrsmilch und der Milchprodukte zu unterhalten. Bisher wurde diese Forderung nicht in einer Form umgesetzt, die eine entsprechende Anerkennung in der milchwirtschaftlichen Praxis der Schweiz und in den betroffenen Kreisen der EU erreicht hätte. Es fehlt die nötige Unterstützung durch ein NRL für die Sicherstellung der Exportfähigkeit von Milch und Milchprodukten auf der analytisch-technischen Ebene.
Project aims
(German)
1. Die analytischen Bedürfnisse der milchwirtschaftlichen Laboratorien in der Schweiz sind ermittelt.
2. Daraus abgeleitet und vereinbart sind die Dienstleistungen im Bereich Methoden, Referenzmaterial und Proficiency Testing.
3. Die Dienstleistungen im Bereich Schulung, Beratung, Experten und Gutachten sind definiert und in der Praxis durchgeführt.
4. Kompetente Unterstützung der milchwirtschaftlichen Laborpraxis durch: Gewährleistung der Koordination zwischen den Untersuchungsstellen und dem Referenzlabor der EU, einen hohen Ausbildungsstandard der Mitarbeiter/innen im NRL, den nationalen und internationalen Informationsaustausch, eine zweckdienliche Infrastruktur.
5. Die Akkreditierung in den FAM-Laboratorien bleibt erhalten.
6. Gewährleistung der Rückführbarkeit der MQV-Analytik bis 2003.
7. Die Vereinheitlichung der Untersuchungsmethoden gemäss MQV durch erstklassiges Methoden-Know-how, inkl. Früherkennung der methodischen Trends und ein bedürfnisorientiertes Angebot an modernen, schnellen und EU-konformen Prüfmethoden.
8. Die Vergleichbarkeit in der MQV-Analytik im Rahmen des NRL ist bis 2003 aufgebaut und umgesetzt.
9. Milchwirtschaftlichen und weiteren interessierten Laboratorien wird Referenzmaterial für die Sicherstellung der Prüfergebnisse zur Verfügung gestellt.
10. Bestehendes Referenzmaterial ist, wo möglich und sinnvoll in Zusammenarbeit mit nationalen und internationalen Fachstellen, überprüft und neues entwickelt und eingeführt.
Transfer and application
(German)
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
Transfer and application
(English)
For more detailed information please contact the person in charge of the project
Transfer and application
(French)
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
Transfer and application
(Italian)
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.
Knowlegde improvements / Publications
(German)
- Richtlinie 92/46/EWG vom 16. Juni 1992 mit Hygienevorschriften für die Herstellung und Vermarktung von Rohmilch, wärmebehandelter Milch und Erzeugnissen auf Milchbasis
- Milchqualitätsverordnung

http://www.agroscope.ch/

Process / State of work
(German)
Die Arbeiten des NRL stützen sich auf drei Säulen:
- erstklassiges Methoden-Know-how,
- Schulung der milchwirtschaftlichen Praxis,
- Vergleichbarkeit und Rückführbarkeit der Prüfergebnisse.
Das NRL beherrscht dazu die ganze Palette der Referenz-, Praxis- und QK-relevanten Methoden sowie deren Rückführbarkeit. Die Vergleichbarkeit der Prüfergebnisse von Untersuchungsstellen und Verarbeiterlabors wird durch gezielte Beratung und Schulung sowie durch ein gut ausgebautes Angebot von Proficiency Testings und Referenzmaterialien markant verbessert.
Das Projekt wird durch ein Team umgesetzt, bestehend aus, R. Aebi, R. Badertscher, T. Berger, G. Bühlmann, U. Bütikofer, M. Dalla Torre, R. Imhof, W. Luginbühl und J. Meyer.
Customers / Reporting
(German)
Milchwirtschaftliche Inspektions- und Beratungsdienste
Behörden, Verwaltung
Untersuchungsstellen für Milch und Milchprodukte
Milchwirtschaftliche Organisationen
Land- und milchwirtschaftliche Schulen
Milchproduzenten und Milchverarbeiter
Publications / Results
(German)
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
Publications / Results
(English)
For more detailed information please contact the person in charge of the project
Publications / Results
(French)
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
Publications / Results
(Italian)
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.