Key words
(German)
|
Ergänzungsleistungen EL, Finanzhaushalt, Modellanalyse
|
Short description
(German)
|
Das Bundesamt für Sozialversicherungen (BSV) erstellt jährlich modellbasierte Projektionen für die Ausgaben der Ergänzungsleistungen (EL) über die nächsten zehn Jahre. Für die EL hat das BSV eine externe Beurteilung darüber eingeholt, ob das Finanzperspektivenmodell sinnvoll aufgebaut und korrekt implementiert ist, und somit plausible Projektionen liefert.
|
Short description
(English)
|
The Federal Social Insurance Office (FSIO) produces annual model-based projections for expenditure on supplementary benefits (SB) over the next ten years. With regard to the SB, the FSIO has commissioned an external assessment to determine whether the financial outlook model is appropriately structured and correctly implemented, and thus provides plausible projections.
|
Short description
(French)
|
L'Office fédéral des assurances sociales (OFAS) établit chaque année des projections basées sur un modèle concernant les dépenses liées aux prestations complémentaires (PC) pour les dix prochaines années. Concernant les PC, l'OFAS a fait réaliser une évaluation externe visant à déterminer si le modèle des perspectives financières est conçu de manière pertinente et correctement mis en œuvre, et s'il fournit ainsi des projections plausibles.
|
Short description
(Italian)
|
L'Ufficio federale delle assicurazioni sociali (UFAS) elabora ogni anno proiezioni basate su modelli relativi alle spese per le prestazioni complementari (PC) per i prossimi dieci anni. Per quanto riguarda le PC, l'UFAS ha commissionato una valutazione esterna volta a verificare se il modello delle prospettive finanziarie sia strutturato in modo adeguato e correttamente implementato, e se quindi fornisca proiezioni plausibili.
|
Further information
(German)
|
|
Further information
(English)
|
|
Further information
(French)
|
|
Further information
(Italian)
|
|
Project aims
(German)
|
Im Rahmen der Überprüfung werden die folgenden Fragen beantwortet:
- Ist der Modellierungsansatz geeignet zur Projektion der zukünftigen finanziellen Situation der EL?
- Ist die Parametrisierung des Modells (Vergangenheitszeiträume für die Abschätzung von Entwicklungen und deren Fortschreibung in die Zukunft) sinnvoll gewählt?
- Werden die verfügbaren Informationen/Daten optimal genutzt?
- Wurde der Modellierungsansatz technisch korrekt und fehlerfrei implementiert?
|
Project aims
(English)
|
The review will address the following questions:
- Is the modelling approach suitable for projecting the future financial situation of the supplementary benefit (SB)?
- Has the model’s parameterisation (historical periods used to estimate trends and project them into the future) been chosen appropriately?
- Is the available information/data being used to its full potential?
- Has the modelling approach been implemented correctly and without errors from a technical perspective?
|
Project aims
(French)
|
Dans le cadre de ce mandat, il s'agit notamment de répondre aux questions suivantes :
- L'approche de modélisation choisie par l'OFAS est-elle adaptée à la projection des dépenses futures des PC ?
- Le paramétrage du modèle (périodes passées pour l'estimation des évolutions et leur extrapolation dans le futur) est-il judicieux ?
- Les informations/données disponibles sont-elles utilisées de manière optimale ?
- L'approche de modélisation est-elle mise en œuvre de manière techniquement correcte et sans erreur ?
|
Project aims
(Italian)
|
Nell'ambito della verifica si risponde alle seguenti domande:
- L'approccio di modellizzazione è adeguato per prevedere la situazione finanziaria futura delle prestazioni complementari all’AVS e all’AI (PC)?
- La parametrizzazione del modello (periodi storici utilizzati per stimare gli andamenti e la loro proiezione nel futuro) è stata scelta in modo appropriato?
- Le informazioni e i dati disponibili vengono utilizzati in modo ottimale?
- L'approccio di modellizzazione è stato implementato in modo tecnicamente corretto e privo di errori?
|
Abstract
(German)
|
- Das geprüfte Finanzhaushaltsmodell der Ergänzungsleistungen ist für die Projektion der zukünftigen finanziellen Situation grundsätzlich gut geeignet.
- Der Modellierungsansatz sowie die Wahl der Vergangenheitszeiträume zur Fortschreibung von Entwicklungen sind zweckmässig und ermöglichen robuste Schätzungen.
- Die verfügbaren Datenquellen werden sinnvoll genutzt. Bei der technischen Umsetzung wurden keine relevanten Fehler festgestellt, der Code ist modular und übersichtlich aufgebaut.
- Insgesamt erfüllt das Modell die Anforderungen an Zuverlässigkeit, Transparenz und Nachvollziehbarkeit.
|
Abstract
(English)
|
- The audited financial model for supplementary benefits is, in principle, well suited to projecting the future financial situation.
- The modelling approach and the choice of historical periods for projecting future trends are appropriate and enable robust estimates.
- The available data sources are used effectively. No significant errors were identified in the technical implementation; the code is modular and clearly structured.
- Overall, the model meets the requirements for reliability, transparency and traceability.
|
Abstract
(French)
|
- Le modèle financier des prestations complémentaires examiné convient globalement bien à la projection de la situation financière future.
- L’approche de modélisation et le choix des périodes historiques pour l’extrapolation des évolutions sont adéquats et permettent des estimations robustes.
- Les sources de données disponibles sont utilisées de manière pertinente. Sur le plan technique, aucune erreur significative n’a été constatée ; le code est modulaire et clairement structuré.
- Dans l’ensemble, le modèle répond aux exigences de fiabilité, de transparence et de traçabilité.
|
Abstract
(Italian)
|
- Il modello finanziario delle prestazioni complementari esaminato è, in linea generale, adatto alla proiezione della situazione finanziaria futura.
- L’approccio di modellizzazione e la scelta dei periodi storici per l’estrapolazione delle evoluzioni future sono appropriati e consentono stime robuste.
- Le fonti di dati disponibili sono utilizzate in modo sensato. Dal punto di vista tecnico non sono stati rilevati errori significativi; il codice è modulare e ben strutturato.
- Nel complesso, il modello soddisfa i requisiti di affidabilità, trasparenza e tracciabilità.
|
Publication language
(German)
|
Bericht in Deutsch mit Zusammenfassung in Deutsch, Französich, Italienisch und Englisch
|
Publication language
(English)
|
Report in German with conclusion in German, French, Italian and English
|
Publication language
(French)
|
Rapport en allemand avec conclusions en allemand, français, italien et anglais
|
Publication language
(Italian)
|
Rapporto in tedesco con conclusioni in tedesco, francese, italiano e inglese
|
Publications / Results
(German)
|
|