ServicenavigationHauptnavigationTrailKarteikarten


Research unit
FSIO
Project number
B22_02
Project title
Evaluation of the structural reform of the Swiss occupational pension scheme: “Supervision” project

Texts for this project

 GermanFrenchItalianEnglish
Key words
Anzeigen
Anzeigen
-
-
Short description
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Public policy examined
Anzeigen
Anzeigen
-
-
Legal basis for the evaluation
Anzeigen
Anzeigen
-
-
Project aims
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Abstract
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Publication language
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Publications / Results
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen

Inserted texts


CategoryText
Key words
(German)
Berufliche Vorsorge, BVG, Aufsicht, Strukturreform
Key words
(French)
Prévoyance professionnelle; LPP; Surveillance; Réforme structurelle
Short description
(German)

Ziel der Strukturreform der beruflichen Vorsorge war insbesondere die Festlegung strengerer gesetzlicher Anforderungen an die Transparenz, die Aufsicht und die Governance in der 2. Säule. Dabei sollten die Unabhängigkeit der verschiedenen Akteure gefördert, deren Rollen präzisiert und die Anforderungen beim Vollzug des BVG vereinheitlicht werden.
Die Erreichung dieser Ziele soll nun in drei spezifischen Teilmandaten evaluiert werden.
Gegenstand der hier beschriebenen Evaluation sind die Massnahmen zur Stärkung der Aufsicht (Projekt «Aufsicht»).

Short description
(English)
The main aim of the structural reform of occupational pension provision was to establish stricter legal requirements regarding transparency, supervision and governance within the second pillar. The aim was to promote the independence of the various stakeholders, clarify their roles and standardise the requirements for the implementation of the BVG.
The achievement of these objectives is now to be evaluated in three specific sub-mandates.
The subject of the evaluation described here is the measures to strengthen supervision (the ‘Supervision’ project).
Short description
(French)

Les objectifs de la réforme structurelle de la prévoyance professionnelle ont consisté à renforcer les exigences légales en matière de transparence, de surveillance et de gouvernance dans le 2ème pilier. Il s’agissait de promouvoir l’indépendance des différents acteurs, de préciser leurs rôles et d’harmoniser les exigences en matière d’exécution de la LPP.
Ces objectifs de la réforme structurelle font l’objet de trois mandats d’évaluation partielle spécifiques.
L’objet de la présente évaluation porte les mesures destinées au renforcement de la surveillance (Projet « Surveillance »).

Short description
(Italian)

L'obiettivo della riforma strutturale della previdenza professionale era in particolare quello di stabilire requisiti legali più rigorosi in materia di trasparenza, vigilanza e governance nel 2° pilastro. In tale contesto, si intendeva promuovere l'indipendenza dei vari attori, precisarne i ruoli e uniformare i requisiti relativi all'applicazione della LPP.
Il raggiungimento di questi obiettivi sarà ora valutato nell’ambito di tre mandati parziali specifici.
L'oggetto della valutazione qui descritta sono le misure volte a rafforzare la vigilanza (progetto «Vigilanza»).

Public policy examined
(German)
SR 831.40 (BVG)
Public policy examined
(French)
RS 831.40 (LPP)
Legal basis for the evaluation
(German)
SR 831.40, Art. 97
Legal basis for the evaluation
(French)
RS 831.40, art. 97
Project aims
(German)
Durch die Strukturreform gilt die Unabhängigkeit, die gesetzlich von den mit dem Vollzug der beruflichen Vorsorge beauftragten Akteuren gefordert wird, auch für die Behörden, die für die Aufsicht zuständig sind. Die Direktaufsicht wurde in Form von verwaltungsunabhängigen Stellen regionalisiert, während die Oberaufsicht einer Oberaufsichtskommission Berufliche Vorsorge (OAK BV) übertragen wurde, die ebenfalls von der Verwaltung getrennt und mit einem eigenen Sekretariat ausgestattet ist. Das Evaluationsprojekt «Aufsicht» verfolgt nun angesichts der eingeführten Gesetzesänderungen und unter Berücksichtigung der erwarteten Auswirkungen hauptsächlich folgende Ziele:
  1. Überprüfung, ob und wie die Massnahmen zur Verbesserung der Direktaufsicht und der Oberaufsicht umgesetzt wurden;
  2. Ermittlung von Schwierigkeiten, die bei der Umsetzung der Massnahmen zur Stärkung der Direktaufsicht und der Oberaufsicht aufgetreten sind;
  3. Evaluation der Auswirkungen der Massnahmen zur Stärkung der Direktaufsicht und der Oberaufsicht;
  4. Evaluation der langfristigen Wirksamkeit der Massnahmen zur Stärkung der Direktaufsicht und der Oberaufsicht;
  5. Erfassung allfälliger ergänzender/korrigierender Massnahmen, die gemäss den direkt betroffenen Akteuren die aktuelle und künftige Situation im Bereich der Direktaufsicht und der Oberaufsicht verbessern könnten.
Project aims
(English)

As a result of the structural reform, the independence required by law of the bodies responsible for administering occupational pension schemes now also applies to the authorities responsible for supervision. Direct supervision has been regionalised in the form of bodies independent of the administration, whilst overall supervision has been entrusted to a Higher Supervisory Commission for Occupational Pension Provision (OAK BV), which is also separate from the administration and has its own secretariat. In view of the legislative changes introduced and taking into account the expected effects, the ‘Supervision’ evaluation project now primarily pursues the following objectives:

  1. To examine whether and how the measures to improve direct supervision and high-level supervision have been implemented;
  2. To identify difficulties that have arisen in the implementation of the measures to strengthen direct supervision and high-level supervision;
  3. To evaluate the impact of the measures to strengthen direct supervision and high-level supervision;
  4. To evaluate the long-term effectiveness of the measures to strengthen direct supervision and high-level supervision;
  5. To identify any supplementary or corrective measures which, according to the stakeholders directly affected, could improve the current and future situation in the area of direct supervision and high-level supervision.
Project aims
(French)
Avec la réforme structurelle, l’indépendance exigée par le législateur auprès des acteurs chargés de l’exécution de la prévoyance professionnelle a également été appliquée aux autorités chargées de la surveillance. La surveillance directe a été régionalisée sous la forme d’établissements séparés de l’administration, tandis que la haute surveillance a été confiée à une Commission de haute surveillance de la prévoyance professionnelle (CHS PP), elle aussi séparée de l’administration et dotée d’un secrétariat propre. Suite aux changements introduits dans la législation et en considération des effets escomptés, le projet d’évaluation « Surveillance » poursuit les objectifs principaux suivants :
  1. Vérifier si et comment les mesures pour améliorer la surveillance directe et la haute surveillance ont été mises en œuvre ;
  2. Identifier quels problèmes sont apparus lors de la mise en œuvre des mesures visant à renforcer la surveillance directe et la haute surveillance ;
  3. Evaluer quels sont les impacts des mesures renforçant la surveillance directe et la haute surveillance ;
  4. Evaluer quelle est l’efficacité à long terme des mesures renforçant la surveillance directe et la haute surveillance ;
  5. Répertorier auprès des divers acteurs directement concernés quelles mesures complémentaires / correctrices pourraient améliorer la situation actuelle et future en matière de surveillance directe et de haute surveillance.
Project aims
(Italian)

A seguito della riforma strutturale, l’indipendenza richiesta per legge agli attori incaricati dell’attuazione della previdenza professionale si applica anche alle autorità competenti in materia di vigilanza. La vigilanza diretta è stata regionalizzata sotto forma di organismi indipendenti dall'amministrazione, mentre la vigilanza superiore è stata affidata a una Commissione di vigilanza superiore sulla previdenza professionale (CVSP), anch'essa separata dall'amministrazione e dotata di un proprio segretariato. Alla luce delle modifiche legislative introdotte e tenendo conto degli effetti previsti, il progetto di valutazione «Vigilanza» persegue ora principalmente i seguenti obiettivi:

  1. verificare se e come sono state attuate le misure volte a migliorare la vigilanza diretta e la vigilanza superiore;
  2. individuare le difficoltà incontrate nell’attuazione delle misure volte a rafforzare la vigilanza diretta e la vigilanza superiore;
  3. valutare gli effetti delle misure volte a rafforzare la vigilanza diretta e la vigilanza superiore;
  4. valutare l’efficacia a lungo termine delle misure volte a rafforzare la vigilanza diretta e la vigilanza di sorveglianza;
  5. individuare eventuali misure integrative o correttive che, secondo gli attori direttamente interessati, potrebbero migliorare la situazione attuale e futura nel settore della vigilanza diretta e della vigilanza di sorveglianza.
Abstract
(German)

Das Teilprojekt «Aufsicht» der Evaluation der 2012 in Kraft getretenen Strukturreform des Bundesgesetzes über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge untersuchte die Umsetzung und Wirksamkeit der im Rahmen dieser Reform getroffenen Massnahmen zur Verbesserung der Direktaufsicht und der Oberaufsicht. Es ging der Frage nach, ob die Strukturreform ihre wesentlichen Ziele in diesem Bereich erreicht hat und wie die Aufsicht angesichts der Herausforderungen der beruflichen Vorsorge weiterentwickelt werden könnte. Die Analyse stützte sich methodisch neben Dokumentenanalysen auf schriftliche Befragungen sowie leitfadengestützte Interviews und deckte dabei verschiedene Akteursgruppen ab (Aufsichtsbehörden, Oberaufsicht, Vorsorgeeinrichtungen, Revisionsstellen).

Die 2023 abgeschlossene Studie stellt fest, dass die Umsetzung der Strukturreform im Bereich der Aufsicht termingerecht erfolgt ist. Die Kantone haben die direkte Aufsicht als autonome Behörden organisiert. Die Struktur der Oberaufsicht wurde mit der Schaffung der Oberaufsichtskommission Berufliche Vorsorge (OAK BV) gestärkt, die Aufgaben und Instrumente der direkten Aufsicht wurden präzisiert und die Zuständigkeiten entflochten. Die Aufgabenteilung zwischen der direkten Aufsicht und der Oberaufsicht sind klar geregelt. In der Praxis bestehen jedoch unterschiedliche Rollenverständnisse bei den Direktaufsichtsbehörden und Uneinigkeit über die Zuständigkeiten der OAK BV, die Aufsichtspraxis zu vereinheitlichen. Deren Vorgaben werden von den adressierten Aufsichtsbehörden als teilweise wenig praktikabel angesehen. Umgekehrt beklagt die OAK BV, dass sie nicht über die rechtlichen Mittel verfügt, um diese durchzusetzen. Dies hat zur Folge, dass die angestrebte Vereinheitlichung der Aufsichtspraxis nur teilweise erreicht wurde und die Beziehungen zwischen den beiden Aufsichtsebenen von Misstrauen geprägt sind. Zudem konnte festgestellt werden, dass die Aufsichtsbehörden ihre Befugnisse zur Informationsbeschaffung gegenüber den Vorsorgeeinrichtungen in unterschiedlichem Umfang nutzen.

Die Studie kommt zum Schluss, dass trotz der erzielten Fortschritte die Zusammenarbeit zwischen den Aufsichtsebenen noch verbessert und stärker auf Vertrauen aufgebaut werden sollte. Der Bericht enthält hierzu mehrere Vorschläge.

Abstract
(English)

The “Supervision” sub-project of the evaluation of the structural reform of the Federal Act on Occupational Old Age, Survivors’ and Invalidity Pension Provision, which came into force in 2012, examined the implementation and effectiveness of the measures taken as part of this reform to improve direct and overall supervision. It dealt with the question of whether the structural reform achieved its main objectives and how supervision could be developed further, given the challenges facing occupational pension schemes. In terms of the methodology, the analysis was based on written surveys and structured interviews, in addition to document analyses, and thus covered a number of groups of actors (supervisory authorities, Occupational Pension Supervisory Commission (overall supervision), pension schemes, auditors).

The study, concluded in 2023, finds that implementation of the structural reform in the area of supervision was completed on schedule. The cantons organised direct supervision as autonomous authorities. The structure of overall supervision was strengthened by the creation of the Occupational Pension Supervisory Commission  (OPSC), the tasks and instruments of direct supervision were defined more precisely, and the responsibilities clearly delineated. The division of tasks between direct and overall supervision is clear. In practice, however, there are different understandings of the roles of the direct supervisory authorities and a lack of consensus regarding the responsibilities of the OPSC in terms of standardising supervisory practice. Some of the OPSC’s requirements are deemed to be impracticable by the supervisory authorities at whom the requirements are aimed. Conversely, the OPSC critisises that it does not have the legal tools needed to implement them. Consequently, the targeted standardisation of supervisory practice was only partially achieved, and relations between the two supervisory levels are shaped by mistrust. In addition, it was ascertained that the supervisory authorities use their powers to obtain information from the pension schemes to different extents.

The study concludes that, despite the progress achieved, collaboration between the supervisory levels could be improved and built on trust to a greater degree. On this point the report contains several proposals.

Abstract
(French)

Le travail d’évaluation de la réforme structurelle de 2012 inscrite dans la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité a consisté, dans le cadre du projet « Surveillance », en une analyse de la mise en œuvre et de l’impact des mesures prévues par la réforme pour améliorer la surveillance directe et la haute surveillance. Il s’agissait en particulier d’examiner si la réforme avait atteint ses objectifs premiers dans ce domaine, et de déterminer comment poursuivre le développement de la surveillance, au vu des défis auxquels est confrontée la prévoyance professionnelle. Du point de vue méthodologique, ce travail s’appuyait d’une part sur l’analyse de divers documents et d’autre part, sur un ensemble de questionnaires et d’entretiens semi-directifs adressés à un panel d’acteurs du domaine (autorités de surveillance, haute surveillance, institutions de prévoyance et organes de révision).

Achevée en 2023, l’étude est parvenue à la conclusion que la mise en œuvre de la réforme structurelle dans le domaine de la surveillance avait été achevée dans les délais impartis. Les cantons ont organisé la surveillance directe en autorités autonomes. L’instauration de la Commission de haute surveillance de la prévoyance professionnelle (CHS PP) a permis de structurer et de renforcer la haute surveillance, de clarifier les compétences respectives de la haute surveillance et de la surveillance directe, et de préciser les tâches et instruments de cette dernière. La répartition des responsabilités entre les deux niveaux de surveillance est désormais clairement réglementée. Néanmoins, dans la pratique, les autorités de surveillance directe ne perçoivent pas toutes leur rôle de la même manière et n’ont pas une vision uniforme des compétences de la CHS PP en matière d’harmonisation des procédés. Elles considèrent en partie peu pratiques les directives édictées par la commission à leur intention. À l’inverse, la CHS PP déplore le fait qu’elle ne dispose d’aucun levier juridique lui permettant de les faire appliquer. Il en résulte que l’uniformisation des pratiques de surveillance n’a été que partiellement atteinte, et que les relations entre les deux niveaux de surveillance sont teintées de méfiance. Il a été constaté en outre que les autorités de surveillance régionales faisaient un usage très varié de la compétence leur permettant d’exiger des institutions de prévoyance un certain nombre d’informations.

L’étude conclut que, malgré les progrès accomplis, les deux niveaux de surveillance peuvent améliorer leur collaboration et renforcer leur confiance mutuelle. Le rapport fait plusieurs propositions en ce sens.

Abstract
(Italian)

Il progetto «Vigilanza» della valutazione della riforma strutturale della legge federale sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità (LPP), entrata in vigore nel 2012, ha analizzato l’attuazione e l’efficacia delle misure adottate nell’ambito di questa riforma per migliorare la vigilanza diretta e l’alta vigilanza. Ha esaminato se la riforma strutturale abbia raggiunto i suoi obiettivi fondamentali nel settore in questione e come la vigilanza potrebbe essere sviluppata ulteriormente tenendo conto delle sfide cui deve far fronte la previdenza professionale. Dal punto di vista metodologico, la valutazione si è fondata, oltre che su analisi di documenti, anche su inchieste scritte e interviste guidate, prendendo in considerazione diversi gruppi di attori (autorità di vigilanza, alta vigilanza, istituti di previdenza, uffici di revisione).

Dallo studio, concluso nel 2023, emerge che la riforma strutturale nel settore della vigilanza è stata attuata nei tempi previsti. I Cantoni hanno trasferito la vigilanza diretta ad autorità autonome. La struttura dell’alta vigilanza è stata rafforzata con l’istituzione della Commissione di alta vigilanza della previdenza professionale (CAV PP), gli strumenti e i compiti della vigilanza diretta sono stati precisati e le competenze sono state ridefinite. La ripartizione dei compiti tra la vigilanza diretta e l’alta vigilanza è disciplinata in modo chiaro. Tuttavia, nella prassi le autorità di vigilanza diretta interpretano in modo differente i vari ruoli e non vi è accordo sulle competenze della CAV PP nell’uniformazione della prassi di vigilanza. Le autorità di vigilanza destinatarie giudicano le sue prescrizioni come in parte poco attuabili. Viceversa, la CAV PP deplora di non disporre dei mezzi giuridici per imporle. Di conseguenza, l’auspicata uniformazione della prassi di vigilanza è stata raggiunta soltanto in parte e i rapporti tra i due livelli di vigilanza sono caratterizzati da una certa sfiducia. Inoltre, è stato constatato che le autorità di vigilanza sfruttano in misura diversa le proprie competenze nell’acquisizione di informazioni nei confronti degli istituti di previdenza.

Gli autori dello studio giungono alla conclusione che, nonostante i progressi compiuti, la collaborazione tra i livelli di vigilanza dovrebbe ancora essere migliorata e maggiormente improntata sulla fiducia. Il rapporto contiene diverse proposte in tal senso.

Publication language
(German)
Bericht in deutscher Sprache mit Zusammenfassungen in Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch
Publication language
(English)
The report is published in German, summaries are provided in English, German, French and Italian.
Publication language
(French)
Le rapport est publié en allemand, avec résumé en français, en allemand, en italien et en anglais.
Publication language
(Italian)
Il rapporto è pubblicato in tedesco con riassunti in italiano, tedesco, francese e inglese.
Publications / Results
(German)
Publications / Results
(English)
Publications / Results
(French)
Publications / Results
(Italian)