Schlüsselwörter
(Deutsch)
|
Désenclavement, pistes rurales, approches HIMO, genre
|
Schlüsselwörter
(Englisch)
|
Désenclavement, pistes rurales, approches HIMO, genre
|
Schlüsselwörter
(Französisch)
|
Désenclavement, pistes rurales, approches HIMO, genre
|
Schlüsselwörter
(Italienisch)
|
Désenclavement, pistes rurales, approches HIMO, genre
|
Kurzbeschreibung
(Deutsch)
|
Le programme \"Pistes rurales - désenclavement à l'Est\"est dans sa quatrième phase et met l'accent sur la capacité des collectivités territoriales et des communautés à assurer le développement du réseau de pistes et de son entretien. A cet effet, la mise en oeuvre du programme prévoit un transfert progressif des compétences techniques et financières aux collectivités. Il était prévu qu'à partir de la 3ème année de la phase en cours, les fonds soient transférés directement aux collectivités. Pour ce faire, une étude à mi-parcours devrait permettre à l'ensemble des partenaires du programme d'apprécier le niveau de transfert de ces acquit et les capacités des collectivités territoriales à assumer ces responsabilités compte tenu de l'évolution du contexte de décentralisation au Burkina Faso. Le présent document est le rapport final de cette revue à mi parcours.
Zugehörige Dokumente
|
Kurzbeschreibung
(Englisch)
|
Le programme \"Pistes rurales - désenclavement à l'Est\"est dans sa quatrième phase et met l'accent sur la capacité des collectivités territoriales et des communautés à assurer le développement du réseau de pistes et de son entretien. A cet effet, la mise en oeuvre du programme prévoit un transfert progressif des compétences techniques et financières aux collectivités. Il était prévu qu'à partir de la 3ème année de la phase en cours, les fonds soient transférés directement aux collectivités. Pour ce faire, une étude à mi-parcours devrait permettre à l'ensemble des partenaires du programme d'apprécier le niveau de transfert de ces acquit et les capacités des collectivités territoriales à assumer ces responsabilités compte tenu de l'évolution du contexte de décentralisation au Burkina Faso. Le présent document est le rapport final de cette revue à mi parcours.
Zugehörige Dokumente
|
Kurzbeschreibung
(Französisch)
|
Le programme \"Pistes rurales - désenclavement à l'Est\"est dans sa quatrième phase et met l'accent sur la capacité des collectivités territoriales et des communautés à assurer le développement du réseau de pistes et de son entretien. A cet effet, la mise en oeuvre du programme prévoit un transfert progressif des compétences techniques et financières aux collectivités. Il était prévu qu'à partir de la 3ème année de la phase en cours, les fonds soient transférés directement aux collectivités. Pour ce faire, une étude à mi-parcours devrait permettre à l'ensemble des partenaires du programme d'apprécier le niveau de transfert de ces acquit et les capacités des collectivités territoriales à assumer ces responsabilités compte tenu de l'évolution du contexte de décentralisation au Burkina Faso. Le présent document est le rapport final de cette revue à mi parcours.
Zugehörige Dokumente
|
Kurzbeschreibung
(Italienisch)
|
Le programme \"Pistes rurales - désenclavement à l'Est\"est dans sa quatrième phase et met l'accent sur la capacité des collectivités territoriales et des communautés à assurer le développement du réseau de pistes et de son entretien. A cet effet, la mise en oeuvre du programme prévoit un transfert progressif des compétences techniques et financières aux collectivités. Il était prévu qu'à partir de la 3ème année de la phase en cours, les fonds soient transférés directement aux collectivités. Pour ce faire, une étude à mi-parcours devrait permettre à l'ensemble des partenaires du programme d'apprécier le niveau de transfert de ces acquit et les capacités des collectivités territoriales à assumer ces responsabilités compte tenu de l'évolution du contexte de décentralisation au Burkina Faso. Le présent document est le rapport final de cette revue à mi parcours.
Zugehörige Dokumente
|
Auftragnehmer
(Französisch)
|
Roger Nama
|
Belastetes Budget
(Französisch)
|
DDC / DEZA / SDC / DSC / COSUDE
|
Gesetzliche Grundlage
(Französisch)
|
Artikel 170 der Bundesverfassung zur WirksamkeitsüberprüfungArticle 170 de la Constitution fédérale relatif à l’évaluation de l’efficacitéArticolo 170 della Costituzione federale sulla verifica dell‘efficaciaArticle 170 of the Swiss Federal Constitution on the evaluation of effectiveness
|
Impressum
(Französisch)
|
Copyright, Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft | Droits d'auteur: autorités de la Confédération suisse | Diritti d'autore: autorità della Confederazione Svizzera | Dretgs d'autur: autoritads da la Confederaziun svizra | Copyright, Swiss federal authorities
|
Auskunft
(Französisch)
|
Bureau de coopération suisse à Ouagadougou
|