ServicenavigationHauptnavigationTrailKarteikarten


Research unit
SEM
Project number
ExSt.2013.166
Project title
Community interpreting and cultural mediation in the social and educational sector: Current practice and potential for development

Inserted texts


CategoryText
Key words
(German)
Interkulturelles Übersetzen, Integration
Key words
(English)
Community interpreting, integration
Key words
(French)
Interprétariat communautaire, intégration
Key words
(Italian)
Interpretariato interculturale, integrazione
Short description
(German)
Untersuchung, welche eine Auslegeordnung zum interkulturellen Übersetzen in der Schweiz erstellt. Die Untersuchung soll erste Überlegungen zum Bedarf sowie zu den Finanzen anstellen, die Frage der Qualitätssicherung und der Vorgehens- und Einsatzweisen thematisieren sowie insgesamt einen Boden für die weiteren Arbeiten legen.
Related documents
Short description
(English)
Untersuchung, welche eine Auslegeordnung zum interkulturellen Übersetzen in der Schweiz erstellt. Die Untersuchung soll erste Überlegungen zum Bedarf sowie zu den Finanzen anstellen, die Frage der Qualitätssicherung und der Vorgehens- und Einsatzweisen thematisieren sowie insgesamt einen Boden für die weiteren Arbeiten legen.
Related documents
Short description
(French)
Recherche sur l'état des lieux dans le domaine de l'interprétariat communautaire en Suisse. Cette recherche doit fournir les premières estimations en matière de besoins et de finances. Elle doit également donner les premiers éléments de réponse en matière d'assurance-qualité, de procédure et de mode d'intervention, ainsi que fournir une base pour des travaux ultérieurs.
Related documents
Short description
(Italian)
Untersuchung, welche eine Auslegeordnung zum interkulturellen Übersetzen in der Schweiz erstellt. Die Untersuchung soll erste Überlegungen zum Bedarf sowie zu den Finanzen anstellen, die Frage der Qualitätssicherung und der Vorgehens- und Einsatzweisen thematisieren sowie insgesamt einen Boden für die weiteren Arbeiten legen.
Related documents
Contractor
(German)
Ruth Calderón-Grossenbacher
Charged budget
(German)
BFM
Legal basis
(German)
Art. 4 AuG; Art. 53 AuGArt. 4 LEtr; Art. 53 LEtrArt. 4 LStr; Art. 53 LStr
Copyright
(German)
Copyright, Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft | Droits d'auteur: autorités de la Confédération suisse | Diritti d'autore: autorità della Confederazione Svizzera | Dretgs d'autur: autoritads da la Confederaziun svizra | Copyright, Swiss federal authorities
Information
(German)
Dr. Adrian GerberBundesamt für MigrationAbteilung IntegrationQuellenweg 63003 BernTelefon: 031 325 94 97E-Mail: Adrian.Gerber@bfm.admin.ch