En-tête de navigationNavigation principaleSuiviFiche


Unité de recherche
OFROU RPT
Numéro de projet
ExSt.2013.148
Titre du projet
Évaluation de la formation à la conduite en deux phases

Textes saisis


CatégorieTexte
Mots-clé
(Allemand)
Fahrausbildung, Zweiphasenausbildung, obligatorische Weiterbildung, Neulenker/Neulenkerinnen, Junglenker/Junglenkerinnen, Verkehrssicherheit
Mots-clé
(Anglais)
Driving instruction, two-phase driver training, mandatory further educa-tion, new drivers, young drivers, road safety
Mots-clé
(Français)
Formation à la conduite, formation en deux phases, formation continue obligatoire, nouveaux conducteurs, jeunes conducteurs, sécurité routière
Mots-clé
(Italien)
formazione alla guida, formazione 2-fasi, formazione continua obbligato-ria, neopatentate/i, giovani conducenti, sicurezza stradale
Description succincte
(Allemand)
Am 1. Dezember 2005 wurden für Motorfahrzeugführende der Kategorien A und B der Führerausweis auf Probe und die Zweiphasenausbildung eingeführt, um die Zahl der Unfälle und Verkehrsdelikte von Neulenkenden zu senken. Das ASTRA hat die bfu beauftragt, mit einer Evaluation zu überprüfen, inwieweit die Ziele dieser Massnahmen erreicht worden sind. Der Evaluationsbericht beinhaltet eine Ergebnis- und eine Impakt-Evaluation.Im Rahmen der Ergebnis-Evaluation wurde überprüft, ob sich die Unfallsituation und das Verkehrdeliktgeschehen der jugendlichen Neulenkenden verändert haben. Die Impakt-Evaluation wurde durchgeführt, um Auswirkungen in denjenigen Bereichen zu über-prüfen, die durch die zweite Ausbildungsphase angesprochen werden (wie z.B. Wissen, Einstellungen, Überzeugungen, Fahrverhalten).
Documents annexés
Description succincte
(Anglais)
Provisional driving licences and two-phase driver training were introduced in Switzerland on 1 December 2005 for drivers of vehicles in categories A and B as measures aimed at reducing the number of traffic accidents and offences caused by new drivers. The Swiss Federal Roads Office (FEDRO) subsequently entrusted the Swiss Advisory Centre for Accident Prevention (bfu) with the task of evaluating these measures in order to determine the extent to which the declared objectives have been achieved. The resulting report contains the bfu’s findings and an impact assessment. The study examined whether the situation regarding traffic acci-dents and offences caused by young new drivers has changed in the meantime. The impact assessment was carried out in order to determine the effects of the measures in those areas that are the focus of the second training phase (knowledge, attitudes, driving behaviour, etc.).
Documents annexés
Description succincte
(Français)
Le 1er décembre 2005, le permis de conduire à l’essai et la forma-tion à la conduite en deux phases ont été introduits afin de réduire le nombre d’accidents et de délits routiers chez les nouveaux conducteurs de véhicules des catégories A et B. L’OFROU a chargé le bpa d’examiner, dans le cadre d’une d’évaluation, si les objectifs de ces mesures ont été atteints. Le travail a donné lieu à deux formes d’évaluation : l’évaluation des résultats, qui a cherché à savoir si le nombre d’accidents et de délits routiers des jeunes nouveaux conducteurs avait diminué, et l’évaluation de l’impact, qui a examiné les effets de ces mesures sur certains thèmes abordés lors de la formation en deux phases (par ex. les connaissances, l’attitude, les convictions, le comportement au volant).
Documents annexés
Description succincte
(Italien)
Il 1° dicembre 2005 è stata introdotta la patente in prova e la formazione 2-fasi per i titolari della licenza di condurre A e B, allo scopo di ridurre il numero degli incidenti e delle infrazioni dei neo-patentati. L'USTRA ha incaricato l'upi di valutare il raggiungimento degli obiettivi delle suddette misure. Il relativo rapporto contiene una valutazione dei risultati e dell'impatto. Nel primo caso si è trattato di valutare eventuali cambiamenti in termini di incidenti e infrazioni di giovani neopatentati; nel secondo caso si è voluto esaminare l'effetto della seconda fase di for-mazione, in relazione ad esempio a conoscenze, atteggiamento, convinzioni e comportamento alla guida.
Documents annexés
Mandataire
(Allemand)
bfu - Beratungsstelle für Unfallverhütung
Budget imputé
(Allemand)
ASTRA
Bases légales
(Allemand)
Art. 57 Abs. 1 RVOG Art. 57 al. 1 LOGA Art. 57 cpv. 1 LOGA
Droits d'auteur
(Allemand)
Copyright, Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft | Droits d'auteur: autorités de la Confédération suisse | Diritti d'autore: autorità della Confederazione Svizzera | Dretgs d'autur: autoritads da la Confederaziun svizra | Copyright, Swiss federal authorities
Renseignements
(Allemand)
Bundesamt für Strassen, 3003 Bern031 323 82 88Irene.Burch@astra.admin.ch