En-tête de navigationNavigation principaleSuiviFiche


Unité de recherche
SEFRI
Numéro de projet
2016-EMS Medizintest SWIR
Titre du projet
Procédure d’admission aux études de médecine dans les universités avec numerus clausus

Textes relatifs à ce projet

 AllemandFrançaisItalienAnglais
Description succincte
Anzeigen
-
-
-
Politique publique examinée
Anzeigen
-
-
-
Base légale de l'évaluation
Anzeigen
-
-
-
Note de synthèse / recommandation
Anzeigen
-
-
-
Langues de publication
Anzeigen
-
-
-
Publications / Résultats
Anzeigen
-
-
-

Textes saisis


CatégorieTexte
Description succincte
(Allemand)
Es ging darum, die folgenden Fragen zu prüfen: Ist der aktuelle Eignungstest zum Medizinstudium in der Schweiz methodisch und inhaltlich noch aktuell? Inwieweit sollen neben der Studierfähigkeit weitere Prüfelemente (z.B. Wissensfragen, Interviews) einbezogen und damit ein Mehrwert erzielt werden? Welchen zusätzlichen Aufwand (finanziell, personell, zeitlich) würden allfällige weitere Prüfelemente generieren?
Politique publique examinée
(Allemand)
An seiner Sitzung vom 19. Mai 2017 hat der Hochschulrat entschieden, das Selektionsverfahren für das Medizinstudium nach 2019 in seiner heutigen Form weiterzuführen. Ausserdem will er die vom ständigen Ausschuss für Fragen der Hochschulmedizin formulierten Empfehlungen unterstützen und swissuniversities, die EDK und Vetsuisse einladen, deren Umsetzung zu prüfen. Diese Empfehlungen haben in erster Linie zum Ziel, die Chancengleichheit zwischen den drei Sprachgruppen und die Qualität der Testorganisation zu stärken sowie die Qualität des Selektionsverfahrens bezogen auf das ganze Studium zu beurteilen. Überdies hat der Hochschulrat beschlossen, das Zentrum für Testentwicklung und Diagnostik (ZTD) der Universität Freiburg weiterhin mit der Durchführung des EMS zu beauftragen.
Base légale de l'évaluation
(Allemand)
Art. 9 al. 2 HFKG
Note de synthèse / recommandation
(Allemand)
Selektionsverfahren in heutiger Form weiterführen. Ausserdem Empfehlungen des ständigen Ausschusses für Fragen der Hochschulmedizin unterstützen (z.B. Chancengleichheit der drei Sprachgruppen)
Langues de publication
(Allemand)
deutsch / französisch
Publications / Résultats
(Allemand)