Schlüsselwörter
(Englisch)
|
Wind energy, wildlife impacts, mitigation approaches, birds, bats
|
Kurzbeschreibung
(Deutsch)
|
Das Projekt ist den möglichen Auswirkungen der Windenergie auf relevante Wildtiere in der Schweiz gewidmet. Für Brut- und Zug- bzw. Gastvögel sowie Fledermäuse (auch Wild, insbes. Rotwild) wird der aktuelle Kenntnisstand zu artspezifischen Gefährdungen, zu Kollisionsrisiken, Störungen durch Bau und Betrieb sowie Maßnahmen zur Verminderung (Standortwahl, Planung, Betrieb, Monitoring) ausgewertet, sofern für die Schweiz relevant.
|
Kurzbeschreibung
(Englisch)
|
|
The project focuses on the impacts of wind energy on relevant wildlife in Switzerland. It focuses on research on bats, breeding/resting and migrating birds as far as collision risks, disturbances and mitigation measures are concerned (siting, operation, monitoring). The study will highlight Switzerland specific species groups and present insights for a biodiversity responsible wind energy deployment.
|
|
Schlussbericht
(Deutsch)
|
Der Bericht gibt einen Überblick über den aktuellen internationalen Kenntnisstand zu Auswirkungen von Windenergieanlagen auf Greifvögel, sonstige Brutvögel, ziehende Vögel und Fledermäuse. Die verschiedenen Einflussfaktoren, von denen Art und Ausmaß der Auswirkungen abhängen können (anlagen- und baubedingt, ort- und artspezifisch), werden betrachtet, außerdem erfolgt ein umfas-sender Überblick über mögliche Maßnahmen zur Vermeidung und Minimierung dieser Auswirkun-gen. Den Abschluss bildet eine Spezifizierung für in der Schweiz potenziell besonders betroffene Ar-ten.
Ausschlaggebend für das Ausmaß möglicher Beeinträchtigungen ist die Kombination artspezifischer und lokaler Faktoren, wie insbesondere die Artzugehörigkeit, der ökologische und verhaltensbiologi-sche Kontext (z.B. Balz- und Revierflüge in Nestnähe), bestimmte Standortbedingungen (z.B. Auf-windsituationen für Segelflieger) und etwaige tages- wie jahreszeitliche Unterschiede. Im Hinblick auf das Kollisionsrisiko müssen insbesondere Greif- und Großvögel als besonders betroffen angesehen werden, da sie in Relation zur Bestandsgröße häufiger verunglücken und die Verluste zudem auf-grund geringer Reproduktionsraten eher eine Populationsrelevanz entfalten können. Als die wichtigs-ten Maßnahmen zur Vermeidung und Minimierung von Auswirkungen werden vor allem die Stand-ortwahl (Macrositing) und die räumliche Anordnung der Anlagenstandorte (Micrositing) angesehen. Zudem können manche Arten durch vermiedene Anlockung, durch gezielte Weglockung, oder durch Vergrämung von der Gefahrenzone fern gehalten werden. Bei Fledermäusen ist eine Betriebsregulie-rung in Form temporärer Abschaltung, zu Zeiten hoher Abundanz, bereits gängige Praxis.
Eine erfolgreiche Konfliktbewältigung kann immer nur auf der Basis einer Einzelfallbetrachtung erfol-gen. Prognoseunsicherheiten können durch den Ansatz des sog. „adaptive management“ aufgefan-gen werden, bei dem die etablierte Hierarchie der Konfliktbewältigung – Vermeidung, Minimierung, Kompensation – durch ein begleitendes Monitoring in Verknüpfung mit notwendigen Anpassungs-maßnahmen ergänzt wird.
Auftragnehmer/Contractant/Contraente/Contractor: nateco AG ARSU GmbH TU Berlin
Autorschaft/Auteurs/Autori/Authors: Müller,Juliana Mercedes Warnke,Michaela Reichenbach,Marc Köppel,Johann
Zugehörige Dokumente
|
Schlussbericht
(Englisch)
|
This report gives an overview of the current international knowledge about the impact of wind tur-bines on birds of prey, other breeding bird species, migrating birds and on bats. The different factors, which influence type and magnitude of impacts (site- and species-specificity, construction and opera-tion), are considered. This is followed by a comprehensive overview of possible measures of avoid-ance and mitigation of impacts. The last part of the report gives more details for those species, which might be particularly affected by the future development of wind energy in Switzerland.
The extent of possible impacts is mainly determined by a combination of factors belonging to the occurring species and the respective location like the ecological and ethological context (e.g. territo-rial and courtship flights close to breeding sites), thermal upwinds for soaring species or differences during days and seasons. With regard to collision risk, birds of prey and other large species must be considered as especially affected since they collide more frequently in proportion to their population size and the number of casualties can lead more easily to population declines due to low reproduc-tion rates. Macro siting (choose of location) and micro siting (optimization of wind farm layout) are regarded as the most important measures for minimization of impacts. Some species may be kept out of the danger zone by avoidance of attraction, by luring away or by deterrence. Temporal cur-tailment of turbine operation in periods of high flight activity is already common practice with regard to minimization of collision numbers of bats.
Management of impacts can only be successful on a case-by-case approach. Uncertainties in the im-pact prognosis may be handled by a more adaptive management. This would complement the estab-lished hierarchy of mitigation – avoid, minimise, compensate – with an accompanying monitoring in order to be able to modify certain mitigation measures depending on its outcome.
Auftragnehmer/Contractant/Contraente/Contractor: nateco AG ARSU GmbH TU Berlin
Autorschaft/Auteurs/Autori/Authors: Müller,Juliana Mercedes Warnke,Michaela Reichenbach,Marc Köppel,Johann
|
Schlussbericht
(Französisch)
|
Le rapport donne une vue d’ensemble de l’état actuel des connaissances des effets de l’énergie éo-lienne sur l’avifaune nicheuse et migratrice, en particulier les rapaces, ainsi que sur les chiroptères. Plusieurs facteurs influençant la nature et l’ampleur des effets sont examinés (facteurs liés aux carac-téristiques de l’installation, du site d‘implantation ou de l’espèce animale). Le rapport donne ensuite un aperçu complet des mesures disponibles pour éviter et minimiser les effets préjudiciables à la faune. La conclusion est une spécification des connaissances scientifiques préalablement exposées pour les espèces potentiellement concernées en Suisse.
La magnitude des effets résulte essentiellement d’une combinaison de facteurs locaux et relatifs à l’espèce, notamment les spécificités du site d’implantation (par ex. situation des courants ther-miques pour les oiseaux planeurs), l‘écologie et la biologie du comportement de l‘espèce (par ex. vols nuptiaux et territoriaux à proximité du nid), ainsi que les différences journalières et saisonnières. En ce qui concerne le risque de collision, les rapaces et autres grands oiseaux doivent être considérés comme particulièrement affectés, de par le fait que ces espèces sont les plus fréquemment victimes des éoliennes relativement à leurs effectifs et que les pertes individuelles sont plus susceptibles d’avoir des répercussions au niveau de la population à cause de leur faible potentiel de reproduction. On considère que les principales mesures de réduction et de minimisation des effets sont le choix du site d’implantation (Macrositing) et la disposition spatiale des installations éoliennes (Micrositing). En Suisse, ces mesures ne sont que partiellement applicables étant donné que les régions à potentiel de vent suffisant sont limitées. Néanmoins, il est possible de maintenir les espèces concernées hors de la zone de danger des éoliennes en réduisant l‘attractivité du site, en les attirant ailleurs, ou par des moyens répulsifs. En ce qui concerne les chauves-souris, des restrictions d’exploitation sous la forme d’arrêt temporaire des installations en période de forte abondance sont déjà une pratique courante.
Une résolution des conflits efficace repose toujours sur une appréciation au cas par cas. L’approche dite de „adaptive management“ permet de gérer les incertitudes liées à l’estimation des risques par la mise en oeuvre d‘un suivi, et si nécessaire de mesures d’ajustement, en complément à la hiérar-chie bien établie de résolution des conflits consistant à éviter, minimiser, et compenser.
Auftragnehmer/Contractant/Contraente/Contractor: nateco AG ARSU GmbH TU Berlin
Autorschaft/Auteurs/Autori/Authors: Müller,Juliana Mercedes Warnke,Michaela Reichenbach,Marc Köppel,Johann
|