En-tête de navigationNavigation principaleSuiviFiche


Unité de recherche
CDF
Numéro de projet
10372
Titre du projet
Mesures éducatives en faveur des enfants et adolescents délinquants ou dont le comportement social est gravement perturbé

Textes relatifs à ce projet

 AllemandFrançaisItalienAnglais
Mots-clé
-
Anzeigen
-
-
Description succincte
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Langues de publication
-
Anzeigen
-
-
Publications / Résultats
-
Anzeigen
-
-

Textes saisis


CatégorieTexte
Mots-clé
(Français)
Subventions fédérales en faveur des mesures éducatives en milieu stationnaire, examen des standards de qualité de la Confédération et de leur mise en oeuvre, rôle de la Confédération dans la promotion de la qualité, planification des besoins
Description succincte
(Allemand)

Auch wenn der Straf- und Massnahmenvollzug im Kompetenzbereich der Kantone liegt, richtet das Bundesamt für Justiz jährlich Betriebsbeiträge von rund 70 Millionen Franken an 174 stationäre Erziehungseinrichtungen für Kinder, Jugendliche und junge Erwachsene aus. Diese Einrichtungen betreuen Minderjährige und junge Erwachsene im Zuge zivil- oder strafrechtlicher Unterbringungs-massnahmen im Hinblick auf Schutz und Sozialisierung, im Falle strafrechtlicher Massnahmen auch auf Nichtrückfälligkeit.

Der Bund hat Voraussetzungen für die Ausrichtung der Beiträge erlassen. Sie stellen Standards dar, die vor allem Qualität verbessern und Ungleichbehandlung aufgrund föderalistischer Struktu-ren verhindern sollen. Vorausgesetzt werden beispielsweise ein Mindestbestandteil an erzieheri-schem Personal mit anerkannter Ausbildung, ein pädagogisches Konzept und eine schriftliche Hausordnung. Zusätzlich verlangt der Bund von den Kantonen eine Planung, die den Bedarf der Einrichtungen nachweist, um ein nicht bedarfsgerechtes Angebot und Doppelspurigkeiten zu ver-meiden.

Die Eidgenössische Finanzkontrolle hat sich mit den Standards und der Bedarfsplanung befasst und die Rolle des Bundes bei der Sicherung der Qualität und der Gleichbehandlung untersucht. Der Bericht beruht auf einer Dokumentenanalyse, teilstrukturierten Interviews, einer schriftlichen Erhebung bei nicht subventionierten Einrichtungen sowie vier Diskussionsgruppen mit Vertretern der Kantone und von Einrichtungen, die vom Bundesamt für Justiz Beiträge erhalten. Ergänzend wurde die Praxis der Schweiz mit derjenigen in den Niederlanden und in Norwegen verglichen.

Qualitätsstandards insgesamt gut akzeptiert und als nützlich erachtet

Die Qualitätsstandards des Bundesamtes für Justiz sind geeignet, um die Qualität der Betreuung zu beurteilen. Sie werden von den beitragsberechtigten Einrichtungen und den Kantonen insge-samt geschätzt und als nützlich erachtet, indem sie zur Qualität, Professionalisierung und Festi-gung der stationären Einrichtungen im Hinblick auf die Bewältigung der zunehmend komplexen Probleme der platzierten Minderjährigen und jungen Erwachsenen beitragen. Dadurch, dass Kan-tone und zuständige Behörden die Anforderungen ihrer Betriebsbewilligungsverfahren tendenziell an die Qualitätsstandards angleichen, wirken sie über die 174 beitragsberechtigten Einrichtungen hinaus. Zwei Voraussetzungen werden allerdings von einigen Kantonen und Einrichtungen infrage gestellt.

Strukturierter und partizipativer Prozess bei der Revision der Qualitätsstandards

Die aus dem Jahr 1989 stammenden Qualitätsstandards wurden letztmals zwischen 2002 und 2004 einer grösseren Revision unterzogen. Es handelte sich dabei um einen strukturierten Revisi-onsprozess, der die Hauptbeteiligten mehrfach einbezog. Das Bundesamt für Justiz hat sicherge-stellt, dass die Standards auf wissenschaftlichen Erkenntnissen basieren, und einen Vergleich mit anderen Standards und Empfehlungen vorgenommen.

Rechtliche Kriterien angewendet

Sämtliche Einrichtungen, die Beiträge erhalten, erfüllen die gesetzlichen Kriterien bezüglich Quali-tätsstandards. Bei den eher qualitativen Beurteilungskriterien kann die Anwendung je nach Ein-richtung variieren. Wenn eine schweizweit einheitliche Anwendung der Qualitätsstandards ange-strebt wird, haben einige Einrichtungen einen Vorsprung. Die Entwicklungsziele, die das Bundes-amt für Justiz festlegt, sollen für die Einrichtungen ein Anreiz sein, sich kritisch zu hinterfragen und die Betreuungsqualität zu optimieren.

Überprüfungsverfahren für die Beitragsberechtigung : gut akzeptiert, es kann aber zu Dop-pelspurigkeiten führen

Das Verfahren des Bundesamtes für Justiz zur Prüfung der Beitragsberechtigung ist transparent. Obschon es sich in einigen Punkten um eine qualitative Beurteilung handelt, ist ein einheitliches Vorgehen gewährleistet. Das Verfahren wird insgesamt von den beitragsberechtigten Einrichtun-gen und den Kantonen geschätzt. Ein Risiko bezüglich Doppelspurigkeiten bei einer Prüfung durch das Bundesamt für Justiz und durch die Kantone besteht, wenn diese ebenfalls Beiträge an die Einrichtungen ausrichten. Zudem ist die Rollenverteilung zwischen Bund und Kantonen bei der Nachprüfung und Kontrolle der beitragsberechtigten Einrichtungen zu wenig klar.

Wissenstransfer noch zu wenig standardisiert

Um die Anstrengungen von Bund und Kantonen zur Sicherstellung der Gleichbehandlung und Op-timierung der Qualität zu unterstützen, sammelt das Bundesamt für Justiz Informationen über neue Erkenntnisse und fördert eine innovative Betreuung. Neben diesem Transfer allgemeiner Informati-onen findet fallweise ein individualisierter Austausch mit den Kantonen und den beitragsberechtig-ten Einrichtungen zu Qualitäts- und Planungsfragen statt. Diese erachten den Austausch als nütz-lich, würden aber einen standardisierten Wissenstransfer begrüssen, wie ihn beispielsweise Nor-wegen und die Niederlande kennen.

Unbefriedigende Situation bei der Bedarfsplanung

Es gibt keine ideale Planung, die allen wissenschaftlichen Kriterien genügen würde. Rund die Hälfte der Kantone bezieht nur die beitragsberechtigten Einrichtungen - und nicht das gesamte stationäre Angebot einschliesslich Pflegefamilien - in die Planung ein. Das ambulante Angebot wird, wenn überhaupt, nur in ein paar Sätzen erwähnt. Die Planung ist in jedem Kanton anders, mit unterschiedlichem Erfolg. Dazu ist anzumerken, dass die Berichte nicht immer alle Anstrengungen der Kantone erfassen. Beispielsweise haben einige Kantone Erhebungen bei den Platzierungs-stellen vorgenommen oder betreiben regional interdisziplinäre Plattformen. Manche Kantone haben ihr Optimierungspotenzial erkannt und Massnahmen zur Überarbeitung und Verbesserung ihrer Planung ergriffen.

Das Bundesamt für Justiz nimmt keine Analysen mit den Daten vor, die die Kantone übermitteln, vor allem weil diese nur beschränkt vergleichbar und unvollständig sind. Die Eidgenössische Fi-nanzkontrolle stellt fest, dass die Ziele bezüglich Inhalt und Bedarfsbeurteilung noch nicht erreicht sind, obwohl die Planungsanforderung seit Ende der 1980er-Jahre besteht. Insgesamt lässt sich rückblickend über die letzten 25 Jahre dennoch eine positive, aber bescheidene Entwicklung bei der Zahl der übermittelten Planungen und deren Inhalt ausmachen. Es müssen aber noch deutli-che Fortschritte gemacht werden. Das Bundesamt für Justiz und die grosse Mehrheit der Kantone sind überzeugt, dass die Planung nötig und sinnvoll ist. In Norwegen und den Niederlanden ist sie

im Vergleich dazu weiter entwickelt. Mithilfe von zentralisierten Daten werden dort Modellierungen und Analysen vorgenommen, um das Angebot und die entsprechende Finanzierung zu steuern.

Verbesserungspotenzial und Empfehlungen

Die Analyse der Eidgenössischen Finanzkontrolle hat ergeben, dass das Bundesamt für Justiz dank der Beitragsvergabe und der Informationsverbreitung einen Mehrwert schafft. Es wurde je-doch Optimierungspotenzial festgestellt. Es wurden drei Empfehlungen zuhanden des Bundesam-tes für Justiz formuliert. Sie betreffen die Klärung der Rollenverteilung zwischen Bund und Kanto-nen sowie Verbesserungen im Bereich Bedarfsplanung und Informationsaustausch. Das Bundes-amt für Justiz hat bereits Überlegungen in diesem Sinne angestossen. Das Bundesamt ist mit den Empfehlungen einverstanden und will sie bis Ende 2014 umsetzen. Die Stellungnahme des Bun-desamts befindet sich am Schluss des Berichtes (Anhang 7).

Description succincte
(Anglais)

Although the enforcement of sentences and measures falls under the remit of the cantons, the Federal Office of Justice allocates operating subsidies of some CHF 70 million a year to 174 resi-dential educational facilities for children, adolescents and young adults. These centres host minors and young adults who have been remanded into care or custody in the interests of their protection, socialisation and, in the case of criminal measures, averting the risk of reoffending.

Conditions for such allocation have been laid down by the Confederation. These take the form of standards to be met with a view to improving quality and preventing unequal treatment resulting from federal structures. For example, a minimum quota of teaching staff with a recognised qualifi-cation is required, as well as the existence of a written pedagogical concept and internal policy document. The Confederation also requires that when planning, the cantons prove the necessity for such facilities in order to prevent the creation of places not suited to the needs or even duplica-tion.

The Swiss Federal Audit Office looked at the standards and planning of requirements and exam-ined the role of the Confederation in improving quality and guaranteeing equal treatment. This en-tailed document analysis, conducting semi-structured interviews and a questionnaire survey among non-subsidised facilities ; in addition, four focus groups were conducted with representatives of cantons and facilities subsidised by the Federal Office of Justice. The study was rounded off with a comparison with practices observed in the Netherlands and Norway.

On the whole, quality standards found to be appreciated and useful

The quality standards drawn up by the Federal Office of Justice can be used to assess the quality of care. Overall, these standards are appreciated by the subsidised facilities and the cantons and found to be useful in contributing to the quality, professionalisation and resilience of the residential facilities in dealing with the complex problems faced by minors and young adults placed there. In fact, their usefulness goes beyond the 174 subsidised facilities, as some cantons or relevant au-thorities apply similar quality criteria when granting operating licences. Two conditions are called into question by certain cantons and facilities, however.

A structured and participatory process for the revision of quality standards

The standards were originally drafted in 1989, and the last major revision was between the years 2002 and 2004. The process has been structured, and the main stakeholders were consulted on several occasions. The Federal Office of Justice has ensured that its standards are based on sci-entific knowledge and has compared them with other standards and recommendations.

Legal criteria being applied

All of the subsidised facilities meet the legal criteria set out in the quality standards. Application varies somewhat for the more qualitative evaluation criteria. While the goal is to achieve uniform application of the quality standards throughout Switzerland, some facilities are clearly ahead of the

others. The Federal Office of Justice sets development targets for the various facilities to encour-age them to challenge themselves and optimise the quality of care.

Examination process appreciated but may cause duplication

The examination process conducted by the Federal Office of Justice for granting a subsidy is transparent. This at least ensures consistency, even if certain aspects undergo a more qualitative evaluation. On the whole, the process is appreciated by the subsidised facilities and the cantons. A risk of duplication was noted between the examinations carried out by the Federal Office of Justice and those of the cantons also subsidising such facilities. Also, there is a lack of clarity in the alloca-tion of responsibilities between the Confederation and the cantons for the monitoring and control of subsidised facilities.

Knowledge transfer exists but is not sufficiently standardised

The Federal Office of Justice supports the efforts undertaken by the Confederation and the cantons to ensure equal treatment and quality development by compiling a knowledge base of new findings and encouraging innovative care practices. In addition to this general information transfer, it also engages in individual dialogue on quality and planning issues, on a case-by-case basis, with the cantons and subsidised facilities. While the latter find such dialogue to be useful, they would ap-preciate a more standardised knowledge transfer in the future, such as in Norway and the Nether-lands, for example.

Situation unsatisfactory in needs planning

There is no ideal planning, according to the criteria based on scientific knowledge. In around half of the cantons, only the data on residential facilities subsidised by the Confederation were included and not all live-in facilities or even foster care. Day programmes were covered in just a few lines in the reports, if at all. Each canton has a different approach to planning, with some more developed than others. For all cantons, however, it should be noted that the reports do not reflect their entire work. For example, some have conducted surveys with the placement services or organise inter-disciplinary regional platforms. Some cantons, aware of their optimisation potential, have recently taken steps to revise and improve their planning.

The Federal Office of Justice does not analyse the data submitted by the cantons, mainly on ac-count of such data being incomparable or incomplete. The Swiss Federal Audit Office found that the objectives in terms of content and appraisal of needs have not yet been met, even though planning has been a requirement since the late 1980s. In retrospect, however, there has been an improvement - albeit modest - over the past 25 years in the number of cantonal plans submitted and their content. Significant progress has still to be made. The Federal Office of Justice and the majority of cantons are convinced of the need and the usefulness of such planning. For the sake of comparison, planning is more developed in Norway and the Netherlands, where the modelling and analyses for managing the associated services and funding are based on centralised data.

Optimisation potential and recommendation

The study by the Swiss Federal Audit Office concludes that the Federal Office of Justice does gen-erate added value through its allocation of subsidies and distribution of information. The potential for optimisation has been identified, however, and three recommendations have been drawn up for the attention of the Federal Office of Justice. These seek to clarify the allocation of responsibilities between the cantons and the Confederation and bring improvements in needs planning as well as information exchange. The Federal Office of Justice has already started to reflect on how best to achieve this. The Office agrees to the recommendations and intends to have them implemented by late 2014. The response can be found at the end of the report (Annex 7).

Description succincte
(Français)

Même si l’exécution des peines et des mesures est de la compétence des cantons, l’Office fédéral de la justice attribue des subventions d’exploitation d’environ 70 millions de francs par année à 174 établissements d’éducation stationnaires pour enfants, adolescents et jeunes adultes. Ces établis-sements accueillent des mineurs et des jeunes adultes au bénéfice d’une mesure de placement civile ou pénale, qui vise leur protection, leur socialisation et, en cas de mesure pénale, également l’absence de récidive.

Des conditions d’attribution ont été édictées par la Confédération. Elles constituent des standards, qui ont notamment pour objectifs d’améliorer la qualité et d’éviter une inégalité de traitement dues aux structures fédérales. Un taux minimal de personnel éducatif disposant d’une formation recon-nue, l’existence d’un concept pédagogique et d’un règlement interne écrits sont par exemple re-quis. La Confédération exige également des cantons une planification qui atteste que les établis-sements répondent à un besoin pour ainsi éviter des places inadaptées ou encore certains dou-blons.

Le Contrôle fédéral des finances s’est intéressé aux standards et à la planification des besoins et a examiné le rôle de la Confédération dans le développement de la qualité et la garantie d’une éga-lité de traitement. Outre une analyse documentaire, des entretiens semi-structurés et une enquête par questionnaire auprès d’établissements non subventionnés, quatre groupes de discussion ont été menés avec des représentants de cantons et d’établissements subventionnés par l’Office fédé-ral de la justice. Une comparaison avec les pratiques observées aux Pays-Bas et en Norvège complète l’analyse.

Des standards de qualité dans l’ensemble appréciés et utiles

Les standards de l’Office fédéral de la justice permettent de porter une appréciation sur la qualité de la prise en charge. Ils sont dans l’ensemble appréciés et jugés utiles par les établissements subventionnés et les cantons, car ils contribuent à la qualité, à la professionnalisation et à la soli-dité des établissements stationnaires pour faire face à la complexité des problèmes rencontrés par les mineurs et jeunes adultes qui y sont placés. Leur utilité dépasse le cercle des 174 établisse-ments subventionnés par le fait que certains cantons ou autorités responsables tendent à appliquer des exigences de qualité similaires dans le cadre de leur procédure d’autorisation d’exploitation. Deux conditions sont néanmoins remises en question par certains cantons et établissements.

Un processus de révision des standards structuré et participatif

Elaborés en 1989, la dernière révision d’envergure des standards a eu lieu entre 2002 et 2004. Le processus a été structuré et les principales parties prenantes ont été intégrées à plusieurs reprises. L’Office fédéral de la justice a veillé à vérifier à ce que ses standards s’appuient sur des connais-sances scientifiques et les a comparés à d’autres standards et recommandations.

Des critères juridiques appliqués

Tous les établissements subventionnés remplissent les critères légaux des standards de qualité. Pour les critères dont l’appréciation est plus qualitative, leur application peut varier d’un établisse-ment à l’autre. Si une application uniforme des standards en Suisse est visée, certains établisse-ments sont plus en avance. Par les objectifs de développement qu’il fixe aux établissements, l’Office fédéral de la justice veut les inciter à se remettre en question et à optimiser la qualité de la prise en charge.

Un processus d’examen apprécié, mais qui peut engendrer des doublons

Le processus d’examen de reconnaissance réalisé par l’Office fédéral de la justice pour l’obtention d’une subvention est transparent. Une unité de doctrine est garantie au mieux, alors même que l’appréciation est qualitative pour certains aspects. Le processus est dans l’ensemble apprécié par les établissements subventionnés et les cantons. Un risque de doublon entre les examens de l’Office fédéral de la justice et ceux des cantons qui subventionnent également ces établissements a été identifié. En outre, la répartition des rôles entre la Confédération et les cantons concernant le suivi et le contrôle des établissements subventionnés manque de clarté.

Un transfert de connaissances existant, mais pas assez standardisé

Pour soutenir les efforts que la Confédération et les cantons entreprennent en vue d’assurer une égalité de traitement et développer la qualité, l’Office fédéral de la justice réunit des informations sur les nouvelles connaissances et encourage des prises en charge innovantes. De plus, il prati-que un échange individualisé, au cas par cas, avec les cantons et les établissements subvention-nés sur des aspects concernant la qualité et la planification. Si ces derniers jugent l’échange utile, ils souhaiteraient à l’avenir un transfert de connaissances plus standardisé, ce qui est par exemple le cas en Norvège et aux Pays-Bas.

Une situation insatisfaisante en matière de planification des besoins

Il n’existe pas de planification idéale, d’après les critères fixés par les connaissances scientifiques. Dans la moitié des cantons environ, seules les données sur les établissements stationnaires sub-ventionnés par la Confédération ont été incluses et non pas l’ensemble des offres en internat, ou encore l’offre en familles d’accueil. L’offre ambulatoire, lorsque le rapport y fait référence, est men-tionnée en quelques phrases. Chaque planification cantonale est différente. Certaines sont plus abouties que d’autres. Néanmoins, il convient de relever que les rapports ne reflètent pas, dans tous les cantons, l’ensemble de leur travail. Certains ont par exemple réalisé des enquêtes auprès des services de placement ou animent des plateformes régionales interdisciplinaires. Conscients de leur potentiel d’optimisation, quelques cantons ont pris des mesures dernièrement pour revoir et améliorer leur planification.

L’Office fédéral de la justice n’effectue pas d’analyses sur la base des données transmises par les cantons, notamment en raison de données peu comparables ou incomplètes. Le Contrôle fédéral des finances constate que les objectifs de contenu et d’appréciation des besoins ne sont pas en-core atteints, quand bien même l’exigence de planification existe depuis la fin des années 1980. Un retour en arrière permet néanmoins de relever une évolution certes modeste, mais positive ces 25 dernières années quant au nombre de planifications cantonales transmises et à leur contenu. De nets progrès doivent encore être réalisés. Aussi bien l’Office fédéral de la justice que la grande majorité des cantons sont convaincus de la nécessité de planifier et de son utilité. A titre de com-

paraison, la planification est plus développée en Norvège et aux Pays-Bas. Des données centrali-sées existent, sur la base desquelles des modélisations et analyses sont réalisées pour orienter les offres et les financements y relatifs.

Potentiel d’optimisation et recommandations

L’analyse du Contrôle fédéral des finances conclut que l’Office fédéral de la justice apporte une plus-value grâce à l’attribution de subventions et à la diffusion de l’information. Néanmoins, un potentiel d’optimisation a été identifié. Trois recommandations sont formulées à l’attention de l’Office fédéral de la justice. Elles visent une clarification de la répartition des rôles entre les can-tons et la Confédération, une amélioration dans le domaine de la planification des besoins et de l’échange d’informations. L’Office fédéral de la justice a déjà initié des réflexions dans ce sens. Il est d’accord avec les recommandations et s’engage à les mettre en oeuvre d’ici à fin 2014. La prise de position de l’office se trouve à la fin du rapport (annexe 7).

Description succincte
(Italien)

Nonostante l’esecuzione delle pene e delle misure sia di competenza dei Cantoni, l’Ufficio federale di giustizia versi sussidi d’esercizio di circa 70 milioni di franchi all’anno a 174 istituti di educazione stazionari per bambini, adolescenti e giovani adulti. Questi istituti accolgono minori e giovani adulti per rispondere a una misura di collocamento civile o penale finalizzata alla loro tutela, socializza-zione e, in caso di misura penale, anche a evitare recidive.

La Confederazione ha decretato alcune condizioni di attribuzione, ovvero standard con l’obiettivo specifico di migliorare la qualità e di evitare disparità di trattamento dovute alle strutture federaliste. Sono richiesti, ad esempio, un tasso minimo di personale educativo che disponga di una forma-zione riconosciuta, un concetto pedagogico e un regolamento interno scritti. La Confederazione esige inoltre dai Cantoni una pianificazione che attesti la necessità degli istituti, al fine di evitare posti non adeguati ai bisogni o doppioni.

Il Controllo federale delle finanze si è interessato agli standard e alla pianificazione dei bisogni e ha analizzato il ruolo della Confederazione nello sviluppo della qualità e nella garanzia della parità di trattamento. Oltre a un’analisi documentaria, colloqui semi-strutturati e un’inchiesta sotto forma di questionario presso gli istituti non sovvenzionati, sono stati istituiti quattro gruppi di discussione con i rappresentanti dei Cantoni e degli istituti sussidiati dall’Ufficio federale di giustizia. L’analisi viene completata da un confronto con le prassi osservate nei Paesi Bassi e in Norvegia.

Standard di qualità nel complesso apprezzati e utili

Gli standard di qualità dell’Ufficio federale di giustizia permettono di valutare la qualità dell’assistenza. Tali standard sono nel complesso apprezzati e ritenuti utili dagli istituti sovvenzio-nati e dai Cantoni, in quanto contribuiscono alla qualità, alla professionalizzazione e alla solidità degli istituti stazionari per far fronte alla complessità dei problemi riscontrati dai minori e dai giovani adulti ivi collocati. La loro utilità va oltre la cerchia dei 174 istituti sovvenzionati, dato che determi-nati Cantoni o autorità responsabili tendono ad applicare esigenze di qualità simili nel quadro della loro procedura d’autorizzazione d’esercizio. Tuttavia, alcuni Cantoni e istituti mettono in questione due condizioni.

Un processo di revisione degli standard di qualità strutturato e partecipativo

Elaborati nel 1989, gli standard sono stati revisionati l’ultima volta tra il 2002 e il 2004. Il processo si è svolto in maniera strutturata e le principali parti in causa sono state integrate a varie riprese. L’Ufficio federale di giustizia ha verificato che tali standard siano basati su conoscenze scientifiche e li ha confrontati con altri standard e raccomandazioni.

Criteri giuridici applicati

Tutti gli istituti sovvenzionati soddisfano i criteri legali degli standard di qualità. Per i criteri il cui apprezzamento è più qualitativo, la loro applicazione può variare da un istituto all’altro. Se l’obiettivo è l’applicazione uniforme degli standard di qualità in Svizzera, alcuni istituti sono più avanti di altri. Attraverso gli obiettivi di sviluppo che pone agli istituti, l’Ufficio federale di giustizia intende incitarli a rimettersi in questione e a ottimizzare la qualità dell’assistenza.

Un processo d’esame apprezzato, ma che può generare doppioni

Il processo d’esame di riconoscimento messo in atto dall’Ufficio federale di giustizia per ottenere un sussidio è trasparente. Sebbene per determinati aspetti si tratti di una valutazione qualitativa, una prassi unitaria è comunque garantita. Nel complesso il processo è apprezzato dagli istituti sovven-zionati e dai Cantoni. Un rischio di doppioni è stato identificato tra gli esami dell’Ufficio federale di giustizia e quelli dei Cantoni che sussidiano i medesimi istituti. Inoltre, la ripartizione dei ruoli tra la Confederazione e i Cantoni in ordine all’andamento e al controllo degli istituti sovvenzionati manca di chiarezza.

Il trasferimento delle conoscenze esiste, ma non è abbastanza standardizzato

Al fine di sostenere l’impegno che Confederazione e Cantoni si assumono per assicurare la parità di trattamento e migliorare la qualità, l’Ufficio federale di giustizia raccoglie informazioni sulle nuove conoscenze e incoraggia modelli di assistenza innovativi. Oltre a questo trasferimento di informa-zioni generali, esegue uno scambio individualizzato per ogni singolo caso con i Cantoni e gli istituti sussidiati su aspetti concernenti la qualità e la pianificazione. Questi ultimi ritengono utile lo scam-bio, ma auspicherebbero per il futuro un trasferimento di conoscenze più standardizzato, come avviene, ad esempio, in Norvegia e nei Paesi Bassi.

Situazione insoddisfacente in materia di pianificazione dei bisogni

Non esiste pianificazione ideale stabilita secondo criteri scientifici. In circa la metà dei Cantoni sono stati inclusi solamente i dati sugli istituti stazionari sovvenzionati dalla Confederazione e non, ad esempio, l’insieme delle offerte nell’internato o l’offerta in famiglie di accoglienza. L’offerta ambu-latoriale, quando il rapporto ne fa riferimento, è menzionata in poche frasi. Ogni pianificazione cantonale è diversa : alcune sono più soddisfacenti di altre. Tuttavia, è il caso di rilevare che i rap-porti non riflettono in tutti i Cantoni la totalità del loro lavoro. Alcuni, ad esempio, hanno realizzato inchieste presso i servizi di collocamento o animano piattaforme regionali interdisciplinari. Consa-pevoli del loro potenziale di ottimizzazione, alcuni Cantoni hanno recentemente applicato misure per rivedere e migliorare la propria pianificazione.

L’Ufficio federale di giustizia non effettua analisi sulla base dei dati trasmessi dai Cantoni, segna-tamente perché questi dati sono poco paragonabili o incompleti. Il Controllo federale delle finanze constata che, nonostante già dalla fine degli anni Ottanta sussista un’esigenza di pianificazione, gli obiettivi di contenuto e di apprezzamento dei bisogni non sono ancora raggiunti. Uno sguardo re-trospettivo in questi ultimi 25 anni permette tuttavia di rilevare un’evoluzione positiva, anche se moderata, della quantità di pianificazioni cantonali trasmesse e del loro contenuto. Devono ancora essere realizzati progressi netti. Sia l’Ufficio federale di giustizia sia la larga maggioranza dei Can-toni sono convinti della necessità di pianificare e della sua utilità. A titolo di paragone, la pianifica-zione è più sviluppata in Norvegia e nei Paesi Bassi. Esistono dati centralizzati sulla base dei quali vengono realizzati modelli e analisi per orientare le offerte e i relativi finanziamenti.

Potenziale di ottimizzazione e raccomandazioni

L’analisi del Controllo federale delle finanze conclude che l’Ufficio federale di giustizia apporta un plusvalore tramite l’attribuzione di sussidi e la diffusione dell’informazione. Ciononostante, è stato identificato un potenziale di ottimizzazione. All’attenzione dell’Ufficio di giustizia sono state formu-late tre raccomandazioni che hanno l’obiettivo di chiarire la ripartizione dei ruoli tra i Cantoni e la Confederazione e di apportare miglioramenti nel campo della pianificazione dei bisogni e dello scambio di informazioni. L’Ufficio federale di giustizia ha già iniziato riflessioni in tal senso. L’ufficio è d’accordo con le raccomandazioni e s’impegna ad attuarle entro la fine del 2014. La presa di posizione dell’ufficio si trova alla fine del rapporto (allegato 7).

Langues de publication
(Français)
Französisch (Zusammenfassungen auf Deutsch, Italienisch und Englisch)
Publications / Résultats
(Français)
www.efk.admin.ch