En-tête de navigationNavigation principaleSuiviFiche


Unité de recherche
OSAV
Numéro de projet
1.11.10
Titre du projet
BVD seroprevalence pilot projects
Titre du projet anglais
BVD seroprevalence pilot projects

Textes relatifs à ce projet

 AllemandFrançaisItalienAnglais
Mots-clé
Anzeigen
-
-
Anzeigen
Description succincte
Anzeigen
-
-
Anzeigen
Objectifs du projet
Anzeigen
-
-
-
Mise en oeuvre et application
Anzeigen
-
-
-
Publications / Résultats
-
-
-
Anzeigen
Adresses URL
Anzeigen
-
-
-

Textes saisis


CatégorieTexte
Mots-clé
(Allemand)

Bovine Virus Diarrhoe, Überwachung, Antikörper-ELISA

Mots-clé
(Anglais)
Bovine Virus Diarrhoe, Surveillance, Antibody-ELISA
Description succincte
(Allemand)
Die heutige BVD-Überwachung im Rahmen des BVD-Ausrottungsprogramms geschieht anhand des Antigennachweis bei neugeborenen Kälbern. Ab 1.1.2012 soll zu einer Überwachung der BVD mittels Seroprävalenzuntersuchungen bei erstlaktierenden Kühen (Milch) und/ oder Jungtieren (Blut) übergegangen werden. Zur Sicherstellung dieses Übergangs sollen im Herbst 2010 und Frühjahr 2011 zwei Pilotstudien durchgeführt. In der ersten Pilotstudie soll die Seroprävalenz bei einer Auswahl von Jungtieren (Blutproben) erfasst werden. In der zweiten Studie sollen zusätzlich zu Blutproben von Jungtieren auch Milchproben erstlaktierender Kühe auf BVD-Antikörper untersucht werden. Ziel der Studien ist der Aufbau der Logistik und Diagnostik für die Seroprävalenzuntersuchungen ab 2012 und das Erarbeiten des Vorgehens bei positiven serologischen Befunden.
Description succincte
(Anglais)
In the scope of the Swiss BVD eradication program, surveillance is currently done by testing all newborn calves for antigen. In 2012, surveillance will be continued by the detection of BVD-antibodies (BVD-Ab) in serum of young cattle and/ or in milk of first-lactating cows. To ensure this transition, two pilot studies will be conducted in autumn 2010 and spring 2011, respectively. In the first study, the seroprevalence of BVD-Ab in a number of young cattle (serum samples) will be assessed. In the second study, milk samples of first-lactating cows will be examined for BVD-Ab additionally to serum samples of young cattle. The aims of the studies are to build up the logistics and diagnostics for the seroprevalence examinations starting in 2012 and to work out the procedure in case of positive serological results.
Objectifs du projet
(Allemand)
Die Resultate der beiden Pilotstudien sollen Aufschluss über eine für die Schweiz geeignete Überwachungsstrategie geben, so dass nach Abschluss der Studien die Eckpunkte für den Grundsatzentscheid für die Wahl der BVD-Überwachungsstrategie ab 2012 vorliegen.

Projektziele sind:

  • Erfassen der Seroprävalenz von BVD bei Jungtieren (6-18 Monate) und Erstlaktierenden in den Betrieben der Pilotstudien (Betriebs- und Einzeltierebene)
  • Aufbau der Logistik und Diagnostik für die Seroprävalenzuntersuchungen ab 2012
  • Erarbeiten des Vorgehens bei positiven serologischen Befunden
  • Bestimmen der Möglichkeit des Poolens (Poolgrösse) von Blut- und Milchproben für den AK-Nachweis
  • Validierung des Modells für die Risikofaktorenanalyse (Prüfen der Möglichkeit einer risikobasierten Überwachung)
Mise en oeuvre et application
(Allemand)
UMS 2011:
Die Ergebnisse sind in das Konzept BVD-Überwachungsphase eingeflossen. Datenblatt wird noch angepasst. Status: erledigt. (mvo)
Publications / Résultats
(Anglais)
Documents annexés
Adresses URL
(Allemand)