En-tête de navigationNavigation principaleSuiviFiche


Unité de recherche
ACW
Numéro de projet
01.18.13
Titre du projet
Réévaluation des matières actives phytosanitiares existantes: Sécurité environnementale et alimentaire
Titre du projet anglais
Réévaluation des matières actives phytosanitiares existantes: Sécurité environnementale et alimentaire
Titre court
Reevaluation von alten PSM-Wirkstoffen

Textes relatifs à ce projet

 AllemandFrançaisItalienAnglais
Mots-clé
-
-
-
Anzeigen
Description succincte
Anzeigen
-
-
-
Partenaires et organisations internationales
Anzeigen
-
-
-
Objectifs du projet
Anzeigen
-
-
-
Connaissances nouvelles/Littérature
Anzeigen
-
-
-
Procédure/Etat des travaux
Anzeigen
-
-
-
Dépenses spécifiques au projet
Anzeigen
-
-
-
Destinataires/Diffusion des résultats
Anzeigen
-
-
-

Textes saisis


CatégorieTexte
Mots-clé
(Anglais)
reevaluation of existing active substances, identity of active substance, food safety, environmental safety
Description succincte
(Allemand)
Die Reevaluation von alten Wirkstoffen folgt anderen Prozessen und Milestones als in der «Chemischen Mittelprüfung», wo der Driver die Gesuche der Firmen sind. Im Gegensatz dazu muss der Driver bei diesem PA bei den Beurteilungsstellen sein: Die Sichtung, mögliche Komplettierung und Evaluation der Dossiers, soll in einem gemeinsamen Projekt der Arbeitsgruppe Ökotox und Pflanzenschutzchemie erfolgen. Der Fokus der Nebenwirkungsbeurteilung sollte von der Wirkstoff-Qualität und aktualisierten Tox-Daten ausgehen, und sich über die Umweltsicherheit (belebte und unbelebte Umwelt) bis zu der aktualisierten Rückstandsbeurteilung erstrecken.
Partenaires et organisations internationales
(Allemand)
NN (Nachfolge C. Wüthrich)
Zarn Jürg
Pillonel Christian
Fachexperten Wirksamkeit
Zulassungsstelle PSM
 
          BAG
BAG
BAFU
ACW
BLW
 
Objectifs du projet
(Allemand)
Ziel ist die Etablierung einer Projektorganisation, welche die bedeutende Zahl der zu evaluierenden Stoffe und die anfallenden Arbeiten handhaben kann. Die Milestones umfassen die folgenden Punkte:
1. Festlegen der Zusammensetzung des technischen Wirkstoffs und der Produkte und deren Eigenschaften.
2. Aktualisieren der Daten über Verbleib und Verhalten in der Umwelt und Ökotoxikologie.
3. Festlegen des Suisse GAP (Schweizer Gute Landwirtschaftliche Praxis).
4. Überprüfen und ggf. Anpassen der Höchstkonzentrationen auf pflanzlichen Lebensmitteln.
Connaissances nouvelles/Littérature
(Allemand)
Neue Erkenntnisse aus dem laufenden Reevaluationsprogramm der EU werden kontinuierlich übernommen, siehe z.B. http://www.efsa.europa.eu/en/science/praper.html
und http://ec.europa.eu/food/plant/protection/index_de.htm
Procédure/Etat des travaux
(Allemand)
Der Taktgeber zur Reevaluation von bestehenden Wirkstoffen ist vor allem das Programm der EU für «Existierende Wirkstoffe». Sobald ein Entscheid zu einem Wirkstoff in der EU gefallen ist – entweder zur Aufnahme in den Anhang I oder zur Streichung des Wirkstoffs, was zum Rückzug der Produkte mit diesem Wirkstoff führt – wird der Wirkstoff in der Schweiz auf den Anhang 8 der PSMV gesetzt (zu überprüfende Wirkstoffe).
Die Firmen, die den Wirkstoff verteidigen wollen, können eine Notifikation vornehmen und müssen anschliessend ein Dossier einreichen. Dieses Dossier resp. Teile davon werden an die Beurteilungsstellen verteilt und die folgenden Arbeiten müssen durchgeführt werden:
– Prüfung auf Vollständigkeit der Unterlagen
– Wird Vollständigkeit festgestellt, wird ein ähnliches Prozedere ausgelöst wie bei einem neuen Wirkstoff mit signifikanten Unterschieden. Da bei populären Wirkstoffen meist eine Vielzahl von Produkten und Herstellern auf dem Schweizer Markt mit zahlreichen Indikationen bereits präsent sind, gilt es im Folgenden eine
– Beurteilung der Zusammensetzung des technischen Wirkstoffs und Festlegen von Minimalstandards für diesen
– Beurteilung der Toxikologie derjenigen Wirkstoffe, die den Minimalstandard erfüllen
– Beurteilung des Umweltverhaltens
– Beurteilung der Ökotoxikologie
– Beurteilung der Rückstandsanalytik, des Pflanzenmetabolismus und der Rückstandsbildung durchzuführen.
Diese Beurteilungen müssen in hinreichend engem Kontakt der Beurteilungsstellen erfolgen und berücksichtigen in angemessener Weise die Dokumente der EU-Wirkstoffprüfung (DAR, Evaluation Tables, Addenda, Conclusions und Endpunkte).
Dépenses spécifiques au projet
(Allemand)
Gemäss jährlicher interner Budgetierung. Es handelt sich v.a. um eine Projektorganisation, während die operativen Tätigkeiten im Projekt «Chemische Mittelprüfung» geleistet werden und in diesem auch ggf. Kosten anfallen.
Destinataires/Diffusion des résultats
(Allemand)
BLW, BAG, BAFU.