ServicenavigationHauptnavigationTrailKarteikarten


Forschungsstelle
ARE
Projektnummer
E2006.02
Projekttitel
Effets territoriaux des infrastructures de transport

Texte zu diesem Projekt

 DeutschFranzösischItalienischEnglisch
Schlüsselwörter
Anzeigen
-
-
-
Kurzbeschreibung
Anzeigen
-
-
-
Untersuchte staatliche Massnahme
Anzeigen
-
-
-
Bezug zu den politischen Schwerpunkten des Bundesrates
Anzeigen
-
-
-
Executive summary/ Handlungsempfehlung
Anzeigen
-
-
-
Publikationssprachen
Anzeigen
-
-
-
Publikationen / Ergebnisse
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen

Erfasste Texte


KategorieText
Schlüsselwörter
(Deutsch)
Strasse, Schiene, Investitionen, Verkehrsinfrasttrukturen, räumliche Auswirkungen
Kurzbeschreibung
(Deutsch)
Untersuchung de rräumlichen Auswirkungen von Verkehrsinfrastruktruren anhand von 4 Fallbeispielen
Untersuchte staatliche Massnahme
(Deutsch)
verschiedene Verkehrsinvestitionen (Strasse, Schiene)
Bezug zu den politischen Schwerpunkten des Bundesrates
(Deutsch)
Optimierung der Infrastrukturen gemäss Leitlinie 1, Ziel 2 der Legislaturplanung 03-07
Executive summary/ Handlungsempfehlung
(Deutsch)

- Verkehrsinfrastrukturen und Erschliessung können einen Entwicklungstrend oder einen laufenden Prozess verstärken oder abschwächen. Nur selten können sie jedoch zu einer Trendwende beitragen. Um Spektrum und Spielraum der möglichen Raumwirkung einer Verkehrsinfrastruktur zu erfassen ist es wichtig, dass die Potentiale gewissermassen als Masse, die in Bewegung gesetzt werden kann, untersucht werden. Entscheidend ist, welche Potentiale im Einflussbereich einer Verkehrsinfrastruktur bereits vorhanden sind.

- In Zukunft sind die räumlichen Auswirkungen der Verkehrsinfrastrukturen bei den ex ante Evaluationen systematischer zu untersuchen.

- Für die Hauptverkehrsinfrastrukturen ist ein laufendes Monitoring der räumlichen Auswirkungen zu machen, um die Wirkungen der getroffenen Massnahmen (und betroffenen Politiken) regelmässig beurteilen und bei Bedarf korrigieren zu können. In diesem Rahmen sind auch ex post Studien weiter zu erarbeiten.

Publikationssprachen
(Deutsch)
deutsch, französisch und italienisch (Zusammenfassungen)
Publikationen / Ergebnisse
(Deutsch)
Publikationen / Ergebnisse
(Englisch)
Publikationen / Ergebnisse
(Französisch)
Publikationen / Ergebnisse
(Italienisch)