ServicenavigationHauptnavigationTrailKarteikarten


Research unit
ACW (RAC)
Project number
04.16.1.1
Project title
Breeding of winter and spring wheats adapted to the Swiss market
Brief title
Sélection du blé

Texts for this project

 GermanFrenchItalianEnglish
Key words
-
-
-
Anzeigen
Short description
-
Anzeigen
-
-
Project aims
-
Anzeigen
-
-
Transfer and application
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Knowlegde improvements / Publications
-
Anzeigen
-
-
Process / State of work
-
Anzeigen
-
-
Customers / Reporting
-
Anzeigen
-
-
Publications / Results
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen

Inserted texts


CategoryText
Key words
(English)
wheat, plant breeding, yield, quality, plant disease, resistance
Short description
(French)
Les céréales panifiables couvrent en Suisse le tiers des terres ouvertes.
Suite à la libéralisation du marché, un effort particulier doit être fait par les agriculteurs afin de maintenir un fort taux de production indigène. Dans ce but, ils doivent pouvoir disposer d'un large assortiment de variétés répondant aux exigences des utilisateurs. Ces variétés doivent être productives, de haute qualité boulangère, biscuitière ou fourragère. Par leur résistance aux maladies, elles doivent autoriser une production à faibles intrants et convenir à la production intégrée ou biologique.
La poursuite des programmes de sélection est la condition de base pour atteindre l'objectif d'une production indigène compétitive. Pour le maintien de sa compétitivité, la filière semencière suisse doit disposer d'obtentions nationales.
Ce projet s'inscrit dans la suite des programmes de sélection du blé des Stations.
Project aims
(French)
Obtention de variétés adaptées au marché suisse et de variétés compétitives sur les marchés européens.Critères considérés dans le schéma de sélection :
- rendement
- principale qualité visée : classes de qualité TOP et I.
- principales résistances aux maladies visées: rouilles jaune et brune, oïdium, septorioses (S. nodorum et S. tritici), fusariose
- résistance à la verse, à la germination sur pied et aux conditions climatiques.
Transfer and application
(German)
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
Transfer and application
(English)
For more detailed information please contact the person in charge of the project
Transfer and application
(French)
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
Transfer and application
(Italian)
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.
Knowlegde improvements / Publications
(French)
V. Michel, 2001. La sélection de variétés de blé et de triticale résistantes aux maladies. Revue suisse Agric. 33 (4) : 133-140.
G. Kleijer, 2002. Sélection des variétés de blé pour la qualité boulangère. Revue Suisse Agric. 34 (6) : 253-259
D. Fossati et Cécile Brabant 2003. La sélection du blé en Suisse, le programme des stations fédérales. Revue Suisse Agric. 35(4) : 169-180
Process / State of work
(French)
- Réalisation de 250 combinaisons annuelles sur blé d'automne et 100 sur blé de printemps.
- Avance des générations en bulk, sélection massale puis sélection généalogique.
- Essais agronomiques et homologation sous conduite extenso en parallèle du maintien variétal, ceci en collaboration avec Delley Semences et Plantes (DSP) et FAL.
Les résultats des recherches spécifiques du laboratoire de pathologie et du laboratoire Qualité de la section AMC sont intégrés à ce programme. Ces deux laboratoires assurent un important soutien au schéma de sélection et à la description des lignées de sélection.
Une forte pression de sélection pour la résistance aux maladies est appliquée dès la génération F2. Les premiers tests de qualité sont effectués à partir de la F5.
Des recherches visant l'amélioration des techniques de sélection, d'infection aux maladies et d'analyse de la qualité sont parties intégrantes de ce programme.
Variétés suisses homologuées en Suisse et à l'étranger ces dernières cinq années:Blé d'automne: Tirone, Segor (Suisse); Levis, Lona, Tamaro, Runal (France)Blé de printemps: Fiorina, Nadro (Suisse); Greina, (Argentine, Uruguay, Portugal); Diablon, Cornera, Turelli (Italie); 6O6 (Canada) ; Lona (Argentine, Hongrie et Uruguay); Nadro (Hongrie).
Customers / Reporting
(French)
Semenciers et commerce, Interprofessions, Vulgarisation, Agriculteurs, OFAG, Transformateurs et consommateurs
Publications / Results
(German)
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
Publications / Results
(English)
For more detailed information please contact the person in charge of the project
Publications / Results
(French)
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
Publications / Results
(Italian)
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.