Mots-clé
(Allemand)
|
Nationale Plattform gegen Armut
|
Description succincte
(Allemand)
|
Massnahmen zur Prävention und Bekämpfung von Armut sollen armutsgefährdete und -betroffene Familien möglichst wirksam und nachhaltig bei der Problembewältigung unterstützen. Im Projekt wird untersucht, wie solche Massnahmen in den Kantonen inhaltlich aufeinander abzustimmen und organisatorisch zu koordinieren sind, damit sie diese Zielsetzung erreichen. Bestehendes Wissen aus Statistiken, der Literatur und der Praxis (Fachpersonen und armutserfahrene Familien) wird aufgearbeitet und systematisiert, und es werden anhand kantonaler Ansätze gute Beispiele und Weiterentwicklungsmöglichkeiten aufgezeigt.
|
Description succincte
(Français)
|
Les mesures de prévention et de lutte contre la pauvreté doivent aider les familles menacées ou touchées par la pauvreté à surmonter leurs problèmes de la manière la plus efficace et durable possible. Le projet examine comment harmoniser le contenu et coordonner l’organisation de telles mesures dans les cantons afin qu’elles atteignent cet objectif. Pour ce faire,
il compilera et systématisera les connaissances issues des statistiques, de la littérature et de la pratique (professionnels et familles concernées) et mettra en évidence, sur la base d’approches cantonales, des exemples de bonnes pratiques et des possibilités de développement.
|
Résumé des résultats (Abstract)
(Allemand)
|
Armutsgefährdete und -betroffene Familien stehen vor vielen Herausforderungen. Dazu gehören neben finanzieller Not erschwerte Zugänge zu Arbeit, Bildung oder der Gesundheitsversorgung. Auch unzureichender Wohnraum oder -lage sowie soziale Isolation spielen eine Rolle. Diese multidimensionalen Herausforderungen erhöhen auch die Anforderungen an die Unterstützungssysteme in Kantonen. Es gilt, Massnahmen so zu koordinieren und auszugestalten, dass sie bedarfsgerecht, nachhaltig und gut zugänglich sind. Besonders relevant ist dies, wenn Familien mehrere Unterstützungsleistungen in Anspruch nehmen müssen. Die vorliegende Studie untersucht exemplarische Beispiele solcher Koordinationsansätze aus fünf Kantonen: BE, GE, NE, TG und TI. Orientiert am Diskurs über integrierte Politiken zeigt die Analyse der Fallbeispiele, dass in einigen Kantonen bereits Gremien zur Koordination bestehen. Im Sinne einer «integrierten Prävention und Bekämpfung von Familienarmut» könnten diese jedoch noch intensiver und gezielter genutzt werden. Dazu sollten
- strategische und politikbereichsübergreifende Ziele festgelegt,
- regelmässige Situationsanalysen durchgeführt,
- eine aktive Zusammenarbeit (horizontal und vertikal) gepflegt und
- armutserfahrene Familien einbezogen werden.
Damit werden im Endeffekt Massnahmen bedarfsgerechter, zugänglicher und damit effektiver und nachhaltiger.
|
Résumé des résultats (Abstract)
(Français)
|
Les familles menacées ou touchées par la pauvreté font face à de nombreuses difficultés, qui, outre les difficultés financières, incluent l’accès au travail, à l’éducation ou aux soins médicaux. Un logement inadéquat ou mal situé a également un impact, de même que l’isolement social. Ces défis multifactoriels augmentent également les exigences posées aux systèmes d’aide des cantons, qui doivent concevoir et coordonner des mesures adaptées aux besoins, durables et facilement accessibles. Cet aspect est particulièrement pertinent lorsque les familles doivent recourir à plusieurs types d’aide. La présente étude examine l’exemple des approches mises en œuvre dans les cantons de Neuchâtel, Berne, Thurgovie, Genève et du Tessin. Axée sur la coordination des mesures (politique intégrée), l’analyse de ces exemples montre que certains cantons sont déjà dotés d’organes de coordination. Dans l’optique d’une politique intégrée de prévention et de lutte contre la pauvreté des familles, ils pourraient toutefois être utilisés de manière plus soutenue et plus ciblée. Pour ce faire, il convient de fixer
- des objectifs stratégiques transversaux,
- de procéder à des analyses régulières de la situation,
- d’entretenir une collaboration active (horizontale et verticale) et
- d’impliquer les familles ayant l’expérience de la pauvreté,
afin qu’au final, les mesures soient davantage adaptées aux besoins, plus facilement accessibles et donc plus efficaces, y compris sur le long terme.
|
Résumé des résultats (Abstract)
(Italien)
|
Le famiglie povere o a rischio di povertà sono confrontate a numerose sfide. Oltre alle ristrettezze finanziarie, queste comprendono anche l’accesso più difficoltoso a lavoro, istruzione e/o assistenza sanitaria, così come l’insufficienza di condizioni e spazi abitativi adeguati e l’isolamento sociale. Queste sfide multidimensionali accrescono anche l’esigenza nei confronti dei sistemi di sostegno cantonali in merito al coordinamento e all’impostazione delle misure affinché queste siano adeguate ai bisogni, durevoli e facilmente accessibili. Questo aspetto è particolarmente importante quando le famiglie devono ricorrere a diverse prestazioni di sostegno. Il presente studio analizza esempi di approcci di coordinamento tratti da cinque Cantoni, ovvero Berna, Ginevra, Neuchâtel, Turgovia e Ticino. Basandosi sull’approccio dell’integrazione delle politiche, questa analisi mostra che alcuni Cantoni si sono già dotati di organi di coordinamento. Nell’ottica di una «politica integrata di prevenzione e lotta contro la povertà delle famiglie», questi potrebbero però essere utilizzati in modo ancora più intenso e mirato. A tal fine, occorrerebbe
- fissare obiettivi strategici comuni a diversi settori della politica,
- svolgere analisi della situazione a intervalli regolari,
- intrattenere una collaborazione attiva (sia verticale che orizzontale) e
- coinvolgere le famiglie aventi esperienza di povertà,
in modo da ottenere misure maggiormente adeguate ai bisogni e più facilmente accessibili, e quindi più efficaci e durevoli.
|
Langues de publication
(Allemand)
|
Schlussbericht in Deutsch mit Kurzfassung in Französich, Italienisch und Englisch
|
Langues de publication
(Anglais)
|
Final report in German with an abridged version in French, Italian and English
|
Langues de publication
(Français)
|
Rapport final en allemand avec résumé en français, italien et anglais
|
Langues de publication
(Italien)
|
Rapporto finale in tedesco con sintesi in francese, italiano e inglese
|
Publications / Résultats
(Allemand)
|
|