ServicenavigationHauptnavigationTrailKarteikarten


Research unit
ACW (RAC)
Project number
04.22.2.3
Project title
Management, monitoring and knowledge of arthropods in vegetable and related crops
Brief title
Entomologie en horticulture

Texts for this project

 GermanFrenchItalianEnglish
Key words
-
-
-
Anzeigen
Short description
-
Anzeigen
-
-
Project aims
-
Anzeigen
-
-
Transfer and application
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Knowlegde improvements / Publications
-
Anzeigen
-
-
Process / State of work
-
Anzeigen
-
-
Customers / Reporting
-
Anzeigen
-
-
Publications / Results
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen

Inserted texts


CategoryText
Key words
(English)
vegetables, ornamental plants, insects, mites, supervised control, biological control, chemical control, biotechnical control, habitat management, IPM, monitoring
Short description
(French)
Les difficultés structurelles auxquelles sont confrontées les entreprises horticoles suisses entraînent des réactions permanentes d'ajustement, notamment au travers de nouvelles filières de distribution, de modes d'exploitation particuliers, ou de tentatives de diversification (par techniques culturales ou production de nouvelles variétés, voire d'espèces inaccoutumées). Cette dynamique, favorisée par le caractère saisonnier ou annuel de la majorité des cultures horticoles, entraîne d'incessants et rapides bouleversements dans la gestion des très nombreux ravageurs attaquant ces productions. Parallèlement, les méthodes ménageant l'environnement, notamment la lutte raisonnée, la lutte biologique, l'emploi de plantes banques, de plantes relais, de cultures associées, etc., sont aujourd'hui largement reconnues et sollicitées par les divers acteurs des filières agro-alimentaire et ornementale. A fortiori, certains secteurs en plein essor, comme les entreprises biologiques, ont encore fort peu de moyens pour assumer le type de gestion phytosanitaire qu'exige leur cahier des charges. D'autre part, on sait que les cas d'introduction accidentelle d'espèces exotiques vont probablement augmenter dans un futur proche, comme vont se multiplier les phénomènes d'adaptations auto-écologiques de ravageurs autochtones, renforçant ou étendant leur degré de nuisibilité à de nouvelles plantes hôtes. Face à ces données socio-économiques et biologiques instables, les offices techniques cantonaux , les organes de vulgarisation et les producteurs, ainsi que l'Inspectorat phytosanitaire fédéral, manifestent le besoin d'un appui scientifique continu, adaptable et flexible de notre part, basé sur une vision globale des réalités de chaque système de production.
Project aims
(French)
1. Optimisation, diminution ou suppression de l'emploi des biocides en horticulture
2. Détection des invertébrés immigrants (collaboration contrôles frontières) et tenue à jour d'une documentation sur les espèces potentiellement envahisseuses;
3. Réponse aux demandes de renseignement et d'analyse des offices techniques et de vulgarisation ainsi que de l'inspectorat phytosanitaire fédéral;
4. Maintien des contacts avec les organisations professionnelles nationales et internationales.
Transfer and application
(German)
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
Transfer and application
(English)
For more detailed information please contact the person in charge of the project
Transfer and application
(French)
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
Transfer and application
(Italian)
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.
Knowlegde improvements / Publications
(French)
La RAC s'appuie sur une expérience acquise et sur des sources externes :
1. Méthodologie de conduite d'essais concernant les différents types de lutte, de contrôle et de surveillance des ravageurs et des organismes utiles
2. Emission et diffusion de rapports et publications scientifiques, techniques et de vulgarisation sur les développements en entomologie horticole
3. Mise à jour des connaissances par la participation aux réunions et aux réseaux ou forums internet, rassemblant les spécialistes et les membres de groupes de travail d'organisations internationales (OILB, OEPP, ...)
4. Maintien d'une banque de données sur les demandes de renseignements5. Ouvrages et outils informatiques d'identification, compétences taxinomiques
Process / State of work
(French)
1. Développement des luttes biologique, biotechnique, culturale, synusiale (interventions sur le micro-environnement) et raisonnée contre les ravageurs confirmés ou nouveaux en cultures maraîchères
2. Adaptation de la lutte biologique à certaines productions ornementales (projet RAC 22.2.1)
3. Développement de méthodes d'évaluation de la pression des ravageurs (échantillonnages, piégeages, contrôles visuels) et de seuils d'interrvention.
4. Recherche sur les organismes auxiliaires
5. Surveillance de l'apparition de nouveaux arthropodes d'importance agronomique en Suisse (avec appui à l'Inspectorat phytosanitaire projet RAC 15.2.9)
6. Service généraliste d'identification d'organismes, ouvert prioritairement aux autres unités de la RAC, aux offices cantonaux et aux professionnels
7. Collaboration aux tâches d'homologation des insecticides en culture maraîchère, et expertise nationale pour les molluscicides (projet RAC 22.1.5)
En relation avec le projet RAC 21.2.11 au Sud des Alpes.
Customers / Reporting
(French)
OFAG, Offices phytosanitaires cantonaux, Services vulgarisation, Professionnels de la branche
Publications / Results
(German)
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
Publications / Results
(English)
For more detailed information please contact the person in charge of the project
Publications / Results
(French)
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
Publications / Results
(Italian)
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.