ServicenavigationHauptnavigationTrailKarteikarten


Research unit
ACW (RAC)
Project number
04.22.1.3
Project title
Crop protection of berries, herbal plants, spices, ornamental plants and greenhouse-grown vegetables against diseases and pests
Brief title
Protection phytosanitaire baies,plantes médicinales,cultures en serres

Texts for this project

 GermanFrenchItalianEnglish
Key words
-
-
-
Anzeigen
Short description
-
Anzeigen
-
-
Project aims
-
Anzeigen
-
-
Transfer and application
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Knowlegde improvements / Publications
-
Anzeigen
-
-
Process / State of work
-
Anzeigen
-
-
Internal costs of the project
-
Anzeigen
-
-
Customers / Reporting
-
Anzeigen
-
-
Publications / Results
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen

Inserted texts


CategoryText
Key words
(English)
crop protection, diseases, pests, berries, herbal plants, spices, ornamental plants, vegetables, greenhouse production
Short description
(French)
Les baies, plantes aromatiques et médicinales, plantes ornementales et cultures maraîchères en serres sont des cultures attaquées par de nombreuses maladies et ravageurs. Une protection efficace de ces cultures pour éviter des pertes est autant plus importante qu'il s'agit de cultures de très grande valeur économique. Pour obtenir une protection optimale et minimiser l'utilisation de produits phytosanitaires, les mesures préventives, l'application de la lutte biologique et biotechnique et le recours à des modèles de prévision ou de seuils de tolérance sont des outils de premier choix. Néanmoins, les connaissances dans ces domaines sont lacunaires pour une grande partie des ces cultures. De plus, les maladies et ravageurs des plantes aromatiques et médicinales et de certaines plantes ornementales sont souvent assez mal caractérisées et parfois même inconnus.Liée aux nouveaux règlements d'homologation dans l'Union Européenne, une diminution dans un avenir proche du nombre des produits phytosanitaires est probable en Suisse. Ceci posera surtout un problème pour la protection des plantes dans les cultures couvrant de petites surfaces comme les baies, cultures maraîchères et plantes ornementales. La recherche de moyens de prévention et de possibilités de lutte alternative ainsi que l'évaluation des nouveaux produits phytosanitaires pour combler des indications lacunaires deviennent prioritaires.
Project aims
(French)
· Méthodes de lutte : Le développement ou l'adaptation de méthodes de lutte complémentaires à celles basées sur les produits phytosanitaires comme l'utilisation de compost pour la lutte contre des maladies du sol (pathologie) et comme la lutte biologique et biotechnique contre des ravageurs.
· Seuils de tolérance: L'établissement de seuils de tolérance pour les ravageurs les plus important dans les baies et les plantes aromatiques et médicinales, ainsi que le développement de stratégies de lutte contre les ravageurs pour une protection intégrée des baies et plantes ornementales en combinant la lutte biologique et la lutte chimiques.
· Nouveaux produits phytosanitaires: L'étude de l'efficacité de nouveaux produits phytosanitaires dans le contexte de l'homologation. Afin de combler l'absence ou un choix trop restreint de produits phytosanitaires pour certaines cultures.
· Evaluation de risques: L'évaluation des risques phytosanitaires de nouvelles méthodes de production, spécialement dans le domaine du hors sol avec recyclage fermé de la solution nutritive et du substrat.
· Diagnostic: La reconnaissance de futurs problèmes causés par des pathogènes et ravageurs par un service de diagnostic couvrant la Suisse pour les baies, plantes aromatiques et médicinales, plantes ornementales et cultures maraîchères en serres. En cas d'une évolution importante d'un nouveau problème, le développement ou l'adaptation de méthodes de lutte adéquates est prévu.
· Inspectorat phytosanitaire: Le contrôle de plantons de baies importés pour la présence de champignons pathogènes figurants sur la liste des organismes de quarantaines.
Transfer and application
(German)
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
Transfer and application
(English)
For more detailed information please contact the person in charge of the project
Transfer and application
(French)
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
Transfer and application
(Italian)
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.
Knowlegde improvements / Publications
(French)
-
Process / State of work
(French)
Maladies:
- Développement de stratégies de protection intégrée contre l'oïdium des baies, plantes ornementales et cultures maraîchères.
- Caractérisation du compost pour son utilisation dans la lutte contre les maladies du sol (p. ex. Phytophthora spp.) de la fraise et de la framboise. Cette méthode sera combinée avec des techniques culturales (p. ex. butte, couverture plastique).
- Identification de nouvelles maladies y compris leur mode de transmission (p. ex. anthracnose de la guimauve) pour trouver les moyens de protection adéquates (y compris la sélection).
- Evaluation du risque de transmission des maladies (p. ex. Phytophthora spp.) par le recyclage dans la culture de fraise hors sol. Si nécessaire, élaboration de méthodes de lutte basées sur la désinfection de la solution nutritive et du substrat comme deuxième étape.
Ravageurs:
- Baies: définir des seuils de tolérance pour les principaux ravageurs (p. ex. thrips sur fraises et anthonomes sur framboisier), tester la lutte biologique (p. ex. contre acariens et thrips sur fraises sur substrat), développer des stratégies de lutte contre la cécidomie du framboisier, tester la confusion sexuelle pour lutter contre la sésie du groseillier.
- Plantes aromatique et médicinales: Nuisibilité et stratégie de lutte contre la cicadelle (p. ex. sur sauge) en agriculture Bio.- Plantes ornementales: développer des stratégies de lutte en intégrant la lutte biologique et chimique sur fleurs coupées (p. ex. roses, gerbera) et plantes en pots (p. ex. poinsettia).
Tâches permanentes:
- Laboratoire de diagnostic pour les maladies (y. compris celles de quarantaine) des baies, plantes aromatiques et médicinales, plantes ornementales et cultures maraîchères en serres couvrant la Suisse, ainsi que le diagnostic des cultures maraîchères plein champ pour la Suisse romande. Le diagnostic des bactérioses et viroses se fait par les services spécialisés de la RAC.
- Suivi et analyse de la nuisibilité des ravageurs émergents (p. ex. punaises sur fraise/framboise).
- Homologation : L'étude de l'efficacité de nouveaux produits phytosanitaires intéressants pour ces cultures (y. c. " Lückenindikation ").
Ce projet est en liaison avec les projets RAC 22.1.1(Baies), RAC 22.1.2 (Plantes aromatiques et médicinales) RAC 22.2.1 (Cultures maraîchères), RAC 22.1.5 (Homologation), RAC 15.2.9 (Inspectorat phytosanitaire) RAC 22.3.6 (Bactériologie des cultures spéciales), RAC 22.3.5 (Virologie des cultures spéciales), RAC 22.1.4 (Acarologie)
Internal costs of the project
(French)
Compensation pour des essais chez des producteurs : fr 2000.--/an - Analyse résidus et qualité : fr. 10000.--/an
Customers / Reporting
(French)
OFAG, Offices phytosanitaires, Vulgarisation, Agriculteurs
Publications / Results
(German)
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
Publications / Results
(English)
For more detailed information please contact the person in charge of the project
Publications / Results
(French)
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
Publications / Results
(Italian)
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.