ServicenavigationHauptnavigationTrailKarteikarten


Research unit
ACW (RAC)
Project number
04.15.2.8
Project title
Study and monitoring of pests in field crops and their associated beneficials
Brief title
Etude et suivi des ravageurs des grandes cultures

Texts for this project

 GermanFrenchItalianEnglish
Key words
-
-
-
Anzeigen
Short description
-
Anzeigen
-
-
Project aims
-
Anzeigen
-
-
Transfer and application
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Knowlegde improvements / Publications
-
Anzeigen
-
-
Process / State of work
-
Anzeigen
-
-
Customers / Reporting
-
Anzeigen
-
-
Publications / Results
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen
Anzeigen

Inserted texts


CategoryText
Key words
(English)
arable crops, entomofauna, forecasting systems, monitoring systems, threshold, resistance
Short description
(French)
Surveillance: la plupart des ravageurs des grandes cultures ne sont nuisibles que localement et (ou) sporadiquement. Il est toutefois indispensable de suivre leur évolution afin de pouvoir agir rapidement et efficacement en cas de nécessité. L'anticipation des problèmes, la prévision, l'avertissement et le conseil de mesures adéquates permettent d'éviter des pertes économiques aux agriculteurs et des atteintes à l'environnement.
Ravageurs nouveaux: régulièrement des ravageurs d'importance secondaire ou nouveaux provoquent de gros dégâts, généralement suite à l'introduction d'une nouvelle culture, de nouvelles variétés ou de nouvelles pratiques culturales. Lorsque ces cas se présentent, l'étude de la biologie et de la nuisibilité de ces ravageurs ainsi que des possibilités de lutte deviennent prioritaires (RAC 15.1.1 ; 15.1.2 ; 15.1.3).
Vecteurs de virus: toutes les grandes cultures peuvent être affectées gravement par des épidémies de virus transmis par des pucerons. Il est de ce fait nécessaire de suivre l'évolution des vecteurs afin de prévenir les agriculteurs des risques qu'ils encourent.
Résistance: suite à l'application prolongée et répétée d'insecticides de la même famille chimique les premiers cas de résistance sont apparus dans le colza dès 2000. Il est impératif de suivre la situation de près et d'élaborer des stratégies pour enrayer ce phénomène.
Ravageurs de quarantaine: les ravageurs de quarantaine exigent un contrôle rigoureux et imposent la mise en application des mesures légales édictées par l'Inspectorat phytosanitaire fédéral (RAC 15.2.9 ; 16.3.1).
Prestations écologiques requises : l'application des règles PER entraîne des changements dans le comportement des populations de ravageurs. Il est indispensable de suivre cette évolution.
Homologation: les dossiers d'efficacité des demandes d'homologation des insecticides contre les ravageurs des grandes cultures sont examinés (RAC 22.1.5).
Project aims
(French)
- Suivre et évaluer en permanence la nuisibilité des ravageurs des grandes cultures.
- Etudier la biologie des ravageurs nouveaux et établir des seuils d'intervention.
- Fournir aux vulgarisateurs et aux agriculteurs des outils d'aide à la décision .
- Développer des méthodes de prévision des risques de viroses occasionnés par les pucerons.
- Mettre au point des méthodes de détection précoce des phénomènes de résistance.
- Eviter la propagation des ravageurs de quarantaine.
- Coordonner l'étude des aspects zoologiques de la biodiversité et de l'application des règles PER avec FAL.
- Evaluer l'efficacité des nouveaux insecticides par des essais, si nécessaire.
Transfer and application
(German)
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
Transfer and application
(English)
For more detailed information please contact the person in charge of the project
Transfer and application
(French)
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
Transfer and application
(Italian)
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.
Knowlegde improvements / Publications
(French)
- Banque de données comportant plusieurs années de résultats sur la biologie et la nuisibilité de la plupart des ravageurs importants en grandes cultures.
- Expertise dans le piégeage et la détermination des pucerons.
- Expertise dans les techniques d'extraction des nématodes à kystes de la pomme de terre.
Process / State of work
(French)
- Monitorage des principaux ravageurs du blé, du colza, du maïs, du pois, de la pomme de terre et du tournesol au moyen de piégeage et d'échantillonnage. Communication des résultats aux milieux concernés.
- Etude de la biologie et de la nuisibilité de Sitona lineata dans le pois et de Diabrotica virgifera dans le maïs. - Etablissement de seuils de tolérance.
- Développement de techniques d'échantillonnage et d'outils d'aide à la décision applicables par les agriculteurs dans le cadre des PER.
- Amélioration du système actuel d'aide à la décision aux producteurs de plants de pommes de terre en réactualisant le programme TuberPro sur la base des résultats d'essais réalisés de 1994 à 2003.
- Développement d'un système de détection précoce, de suivi et de cartographie de la résistance aux insecticides de Meligethes aeneus, Leptinotarsa decemlineata et de Myzus persicae.
- Réalisation des contrôles quadriennaux des nématodes à kystes de la pomme de terre (Globodera rostochiensis et G. pallida) en collaboration avec le service de certification. Appui aux services phytosanitaires cantonaux chargés de la mise en application des mesures légales.Gestion d'un réseau de piégeage à l'échelon suisse de Diabrotica virgifera et élaboration d'une stratégie pour contenir ce ravageur, en collaboration avec les services phytosanitaires cantonaux.
- Participation aux séances d'information et de coordinations concernant la zoologie agricole pour des projets FAL se déroulant en Suisse romande.
- Tests d'efficacité de produits en demande d'homologation présentant une importance particulière, en complément à l'étude de dossier.
Customers / Reporting
(French)
Services phytosanitaires, Vulgarisation, Interprofessions, Praticiens
Publications / Results
(German)
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
Publications / Results
(English)
For more detailed information please contact the person in charge of the project
Publications / Results
(French)
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
Publications / Results
(Italian)
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.