Key words
(English)
|
cereals, variety testing, disease resistance, grain legumes, maize, oilseed crops, plant and reproductive growth, potatoes, sugar beet
|
Short description
(French)
|
L'étude variétale des espèces actuelles ou nouvelles de grandes cultures contribue à l'effort fourni par l'agriculture suisse pour satisfaire la demande en produits agricoles indigènes de qualité. Les variétés doivent répondre à de nombreux critères de productivité et de qualité propres à chaque espèce et avoir des caractéristiques agronomiques permettant de les cultiver efficacement à de faibles niveaux d'intrants compatibles avec une agriculture respectueuse de l'environnement. En application des dispositions prévues par l'ordonnance sur les semences et plants, les Stations sont chargées de l'évaluation de la valeur agronomique et technique (VAT) de nouvelles variétés proposées à l'inscription au catalogue national (CN). Cette procédure est indispensable pour les obtentions suisses des espèces de grandes cultures. Avec la reconnaissance réciproque du CN suisse et du Catalogue Commun de L'Union européenne, les listes recommandées (LR) ont acquis de l'importance. Le concept de liste recommandée intéresse les interprofessions (swiss granum, swisspatat), la vulgarisation, les obtenteurs et le commerce des semences, certains industriels de l'agro-alimentaire et le monde agricole en général. Les responsables de l'étude variétale des Stations interviennent comme experts dans les commissions techniques des interprofessions responsables de l'établissement des LR. D'autre part, des études sont entreprises pour comprendre le comportement des espèces étudiées dans les conditions pédo-climatiques de la Suisse.
|
Project aims
(French)
|
Tenir à jour la méthodologie de l'examen VAT. Optimiser les dispositifs expérimentaux et équilibrer les moyens à disposition pour chaque espèce.Accroître l'efficacité des dispositifs existants. Assurer l'expérimentation requise pour les inscriptions au catalogue national.Fournir l'information nécessaire pour identifier les variétés correspondant aux attentes des différents acteurs de chaque filière.Collaborer à l'établissement des listes de variétés recommandées.
|
Transfer and application
(German)
|
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
|
Transfer and application
(English)
|
For more detailed information please contact the person in charge of the project
|
Transfer and application
(French)
|
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
|
Transfer and application
(Italian)
|
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.
|
Knowlegde improvements / Publications
(French)
|
Ordonnance du DFE, sur les semences et plants (1998)Pellet, D. 2001. Etude variétale des espèces de grandes cultures, analyse de situation, principes de fonctionnement et de collaboration des stations fédérales avec les milieux intéressés.Collaud J.-F., Menzi M., Arnold A., Buchmann U., Bertossa M. 2003. Liste recommandée des variétés de maïs pour la récolte 2003. Revue Suisse Agric. 35 (2).Collaud J.F., Schwärzel, R., Bertossa M., Menzi, M., Anders M. 2002. Variétés de céréales recommandées par l'interprofession pour la récolte 2003. Revue Suisse Agric 34 (4).Schwärzel R., Collaud J.-F., Menzi, M. 2002. Nadro, une nouvelle variété de blé de printemps inscrite au catalogue national suisse en 2002. Revue suisse Agric. 34(4): 165-167.Charles R., Hebeisen Th., 2002. Liste recommandée des variétés de pois protéagineux pour la récolte 2002. Revue Suisse Agric 34 (1): 17-18.Charles R., Hebeisen Th., 2002. Liste recommandée des variétés de soja pour la récolte 2002. Revue Suisse Agric 34 (1): 17-18.Pellet D., Hebeisen, Th. 2002. Liste recommandée des variétés de tournesol pour la récolte 2002. Revue Suisse Agric 34 (1)21-22Anonyme, 2002. Zuckerrüben - Sortenversuche Schweiz - CBS, RAC, FAL. Centre Betteravier Suisse, Aarberg.Reust W., Hebeisen Th., Ballmer Th. et T. Steenblock. 2002. Liste suisse des variétés de pommes de terre. Revue suisse Agric. 30 (6) I-VI.
|
Process / State of work
(French)
|
Les essais variétaux sont conduits pour toutes les espèces principales de grandes cultures (>500 ha) dans différentes conditions pédo-climatiques du pays. Des études ponctuelles sont entreprises sur des espèces mineures. L'étude variétale pour le CN et la LR peuvent se dérouler parallèlement dans le même dispositif expérimental. Les sites d'expérimentation sont distribués géographiquement dans les principales régions représentatives de production de l'espèce. Leur nombre va de 4 pour le pois de printemps à 9 pour le blé d'automne. La collaboration générale de la FAL est requise dans l'étude variétale. Pour le maïs, elle assure la coordination opérationnelle et la mise en valeur des résultats (projet FAL 13.1.1). Pour quelques espèces, elle intègre au réseau divers essais exploités en conditions bio. D'autres organismes participent aussi à l'expérimentation, soit pour le CN, soit pour la LR : Delley Semences et Plantes (DSP), UFA semences, certains services de vulgarisation et des écoles d'agriculture.Les essais réalisés au Tessin (CAD) figurent dans le projet RAC 15.1.3.En pomme de terre, l'accent est mis sur des variétés moins sensibles aux viroses, sur la qualité de la récolte et la sécurité alimentaire (formation d'acrylamide). Des partenaires hors réseau réalisent des cultures pilotes à grande échelle, en vue de tests industriels et auprès des consommateurs. En betterave à sucre, le réseau d'expérimentation variétale est conduit par le CBS (Centre Betteravier Suisse) en collaboration avec la RAC. Pour les légumineuses à graine, une action concertée européenne (Gl-Pro) fait le point sur les variétés et le comportement des différentes espèces en Suisse. Pour les plantes oléagineuses, la prospection variétale devrait déboucher sur le développement d'huiles au spectre d'acides gras particuliers (tournesol oléique, colza à faible teneur en acide linolénique).
|
Internal costs of the project
(French)
|
Analyses internes/année: 1633 (CVF), 790 (AMC) Analyses externes/année: 60 glucosinolates, 130 matière grasse (ALP), 188 acides gras (Sabo et Florin), 300 Sucre + K + Na + N (SAF), 150 saccharose + asparagine + sucres réd. + acrylamide (laboratoire à définir), 70 tests de panification (Richemont),2000 .MOD + CB +MAT (FAL); 100 PUFA (ALP)
|
Customers / Reporting
(French)
|
OFAG, Interprofessions, Semenciers, Commerce, Vulgarisation, Praticiens
|
Publications / Results
(German)
|
Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.
|
Publications / Results
(English)
|
For more detailed information please contact the person in charge of the project
|
Publications / Results
(French)
|
Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.
|
Publications / Results
(Italian)
|
Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.
|