ServicenavigationHauptnavigationTrailKarteikarten
Logo für die Druckansicht

Actual Project > Texts
Erstes Projekt (deaktiviert)    Vorheriges Projekt (deaktiviert)    Project navigation     Nächstes Projekt (deaktiviert)    Letztes Projekt (deaktiviert)  
Project number   04.15.2.9
Research unit  ACW (RAC)
Project title Coordination des activités en quarantaine phytosanitaire en Suisse latine
Project title in English Coordination of plant quarantine in Western and Southern Switzerland

Texts for this project

German French Italian English
Key words
- - -
Anzeigen
Short description
- Anzeigen -
-
Project aims
- Anzeigen -
-
Transfer and application
Anzeigen Anzeigen Anzeigen
Anzeigen
Knowlegde improvements / Publications
- Anzeigen -
-
Process / State of work
- Anzeigen -
-
Customers / Reporting
- Anzeigen -
-
Publications / Results
Anzeigen Anzeigen Anzeigen
Anzeigen

Inserted texts


Category Text
 
Key words
(English)

phytosanitary certificates, quarantine organisms, fire blight, Sharka, Flavescence dorée, diagnostics


Short description
(French)

L'intensification des échanges des marchandises et des voyages augmente le risque d'introduction de nouveaux organismes dangereux pour l'agriculture suisse. Les organismes de quarantaine présents en Suisse continuent de se propager.Le cadre légal des activités de l'inspectorat est l'ordonnance sur la protection des végétaux. L'inspectorat phytosanitaire effectue et participe à plusieurs tâches énumérées dans l'ordonnance: détermination des mesures de protection à prendre contre l'apparition et la propagation d'organismes de quarantaine, établissement des certificats phytosanitaires requis à l'étranger pour le trafic de marchandises, transmission aux cantons et aux organisations professionnelles des informations relatives à l'apparition d'organismes de quarantaine, mise à disposition de matériel et formation des responsables, haute surveillance sur les activités des services cantonaux. L'inspectorat phytosanitaire fait partie du service phytosanitaire fédéral. Il se concentre aux tâches originaire de la Suisse latine et prioritaire pour la RAC.Les échantillons pris lors de sondages des importations. de la surveillance du territoire ou des contrôles du passeport phytosanitaire nécessitent souvent un diagnostique ou une confirmation au laboratoire.


Project aims
(French)

Coordination entre les services spécialisés de la RAC, le centre régional de certification, les services phytosanitaires cantonaux de la Suisse latine, le service phytosanitaire à la frontière et l'office fédéral de l'agriculture.
Les tâches diagnostiques sont réparties entre les stations fédérales selon les compétences culturales et techniques et coordonnées par l'inspectorat.
Soutien technique et scientifique du service phytosanitaire fédéral à la frontière et des services phytosanitaires cantonaux dans leurs efforts de prévention, d'éradication et de délimitation des organismes de quarantaine (feu bactérien, sharka, flavescence dorée, Diabrotica virgifera, némathodes à kystes, etc). Information des services phytosanitaires cantonaux et des milieux professionnels de la Suisse latine.
Conformité des exportations aux exigences des pays destinataires et du matériel végétal aux exigences relatives au passeport phytosanitaire.


Transfer and application
(German)

Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.


Transfer and application
(French)

Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.


Transfer and application
(Italian)

Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.


Transfer and application
(English)

For more detailed information please contact the person in charge of the project


Knowlegde improvements / Publications
(French)

Le feu bactérien continue sa progression et est présent dans tous les cantons latins. La sharka est répartie localement et sa situation reste stable. Les vignobles suisses sont encore indemnes de la flavescence dorée, mais le vecteur est capturé au Tessin et à Genève. Diabrotica virgifera se répand rapidement au Tessin et est encore absent au Nord des Alpes. Des nématodes dorés peuvent être trouvés occasionnellement dans les contrôles quadriennaux. Plusieurs documents préparés par l'OFAG et publiés par l'OEPP servent comme référence. Les spécialistes accumulent lors de leur recherche scientifique de l'expertise.


Process / State of work
(French)

L'information des différentes sources est étudiée et classifiée. L'inspecteur participe aux séances organisées par l'OFAG et organise des réunions d'information sur des sujets d'actualité. Il publie des articles sur les thèmes appropriés et maintient un site internet sur l'inspectorat phytosanitaire.
L'inspecteur vérifie la conformité des demandes de certificats phytosanitaires aux exigences des pays de destination et établie les certificats phytosanitaires.
Les spécialistes en virologie, bactériologie, mycologie, entomologie et nématologie soutiennent l'inspecteur phytosanitaire avec leur expertise. Ils assurent le diagnostique des échantillons imprévus en provenance de sondages à la frontière, de la surveillance du territoire des services phytosanitaires cantonaux et des contrôles du passeport phytosanitaire. Les diagnostiques planifiés font partie de projets spécialisés ou sont mandatés à l'extérieur de la station.
Les tâches diagnostiques en virologie de toutes les cultures, de toutes les maladies et ravageurs des petits fruits, plantes ornementales et cultures sous serre et des maladies et insectes des grandes cultures sont prioritairement traités et coordonnés à la RAC.


Customers / Reporting
(French)

OFAG, Offices phytosanitaires cantonaux, Professionnels de l'agriculture


Publications / Results
(German)

Für spezifische Informationen kontaktieren Sie bitte die angegebene Person.


Publications / Results
(French)

Pour des informations supplémentaires veuillez contacter la personne indiquée.


Publications / Results
(Italian)

Per ulteriori informazioni vogliate contattore il responsabile menzionato.


Publications / Results
(English)

For more detailed information please contact the person in charge of the project